Communication Across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics
Autor Basil Hatimen Limba Engleză Paperback – 31 dec 1995
While the literature on either contrastive linguistics or discourse analysis has grown immensely in the last twenty years, very little of it has ventured into fusing the two perspectives. Bearing in mind that doing discourse analysis without a contrastive base is as incomplete as doing contrastive analysis without a discourse base, the specific aim of this book is to argue that translation can add depth and breadth to both contrastive linguistics as well as to discourse analysis.
Authentic data from both spoken and written English is used throughout to add clarity to theoretical insights gained from the study of discourse processing. Each aspect of the model proposed for the analysis of texts is related separately to a problem of language processing and in domains as varied as translation, interpreting, language teaching etc. The global objectives pursued in this volume are the training of future linguists and the sensitization of users of language in general to the realities of discourse.
Preț: 202.13 lei
Nou
Puncte Express: 303
Preț estimativ în valută:
38.70€ • 40.22$ • 32.08£
38.70€ • 40.22$ • 32.08£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-08 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780859894975
ISBN-10: 0859894975
Pagini: 200
Dimensiuni: 221 x 147 x 20 mm
Greutate: 0.34 kg
Ediția:1
Editura: UNIVERSITY OF EXETER PRESS
Colecția University of Exeter Press
Locul publicării:United Kingdom
ISBN-10: 0859894975
Pagini: 200
Dimensiuni: 221 x 147 x 20 mm
Greutate: 0.34 kg
Ediția:1
Editura: UNIVERSITY OF EXETER PRESS
Colecția University of Exeter Press
Locul publicării:United Kingdom
Notă biografică
Basil Hatim is Director of Studies for Arabic at Heriot-Watt University and Principal Lecturer on the Master programme in English/Arabic Translation and Interpreting. He has lectured widely in translation theory at universities throughout the UK, Europe and the Middle East, and published extensively on the applications of text linguistics to translation theory and practice.
Recenzii
“This book is a useful addition to the material currently available on Arabic/English contrastive linguistics and translation . . . It is full of interesting insights into the way modern Standard Arabic actually works, and the theoretical proposals and translation problems presented are typically intriguing and challenging, and presented in such a way as to stimulate further thought.” –British Journal of Middle Eastern Studies (2000), 27(1), 91-111
“Communication across Cultures is an excellent application of contrastive textology to translation across two distant languages, worlds, cultures, ideologies, environments, and religions. Hatim's exposition is compelling and effective . . . The paperback edition is cheap enough to make this valuable book accessible to the wide number of people who ought to read it. The book will certainly inspire further research, particularly in relation to exploring Arabic approaches to the study of texts.” –The Translator, 1999
“. . . a fine book full of textual ideas and suggestions for further reflections.” –IRAL, Vol. XXXVI/2, May 1998
“. . . a challenging book which . . . will interest linguists, post-structuralists and translators of sophisticated texts in any language.” –The Linguist, Vol. 36, No. 4, 1997