Cantitate/Preț
Produs

Das WIE des Übersetzens: TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 100

Editat de Aleksey Tashinskiy, Julija Boguna
de Limba Germană Paperback – 24 ian 2019
Im Kontext der historischen Übersetzerforschung scheint die Frage nach dem WIE des Übersetzens eine der schwierigsten zu sein: Zu sehr hängt ihre wissenschaftliche Beantwortung von den literaturgeschichtlich überlieferten Diskursen der Übersetzungskritik sowie vom Originalitätsdenken und den üblichen Dichotomien wie treu/untreu ab. Die Autorinnen und Autoren dieses Bandes beleuchten diese Frage aus verschiedenen Perspektiven und eruieren Möglichkeiten einer neuen Beschreibungssprache. Sie nehmen dabei die ¿Fingerabdrücke¿ der Übersetzer in den Blick, gehen auf Paratexte und biographische Umstände des Übersetzens ein, zeigen Intermedialität und Kollektivität übersetzerischer Prozesse auf und behandeln nicht zuletzt die Frage der historischen Übersetzungskritik.
Citește tot Restrânge

Preț: 24067 lei

Nou

Puncte Express: 361

Preț estimativ în valută:
4608 4798$ 3823£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 11-17 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76