Different Games, Different Rules: Why Americans and Japanese Misunderstand Each Other
Autor Haru Yamada Cuvânt înainte de Deborah Tannenen Limba Engleză Paperback – 25 apr 2002
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 300.30 lei 31-38 zile | |
Oxford University Press – 25 apr 2002 | 300.30 lei 31-38 zile | |
Hardback (1) | 223.14 lei 31-38 zile | |
Oxford University Press – 2 oct 1997 | 223.14 lei 31-38 zile |
Preț: 300.30 lei
Preț vechi: 368.62 lei
-19% Nou
Puncte Express: 450
Preț estimativ în valută:
57.50€ • 59.87$ • 47.71£
57.50€ • 59.87$ • 47.71£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-10 februarie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780195154856
ISBN-10: 0195154851
Pagini: 190
Dimensiuni: 155 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.3 kg
Ediția:Revised
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP USA
Locul publicării:New York, United States
ISBN-10: 0195154851
Pagini: 190
Dimensiuni: 155 x 234 x 15 mm
Greutate: 0.3 kg
Ediția:Revised
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP USA
Locul publicării:New York, United States
Recenzii
Different Games, Different Rules is an insightful analysis of why Japanese and Americans, despite the best of intentions, often misunderstand each other. In easy-to-understand prose and with clear examples, Dr. Haru Yamada illustrates the mutual assumptions, the unconscious strategies, as well as the different mechanics of the two languages that form the barriers to better communication. In showing us ways to improve communication with each other, she also provides a key to improved understanding ourselves. Informative and immediately useful for any person involved in Japanese-U.S. dealings.
Yamada makes clear the close connection between a country's culture and its language and how cultural differences can create misunderstanding and mistrust during negotiations between companies and countries. This insightful and very useful book should be required reading for government officials and corporate executives in both Japan and the United States.
Many others have offered analysis, opinion, and advice on this complex subject, but none have shed more light.
Dr. Yamada offers an engaging analysis of the differences between American and Japanese communication styles. Rich in insights on navigating the minefield of cross-cultural communication.
It is marvelously well written. It is witty, engaging, academic, and at the same time, very personal.
Yamada makes clear the close connection between a country's culture and its language and how cultural differences can create misunderstanding and mistrust during negotiations between companies and countries. This insightful and very useful book should be required reading for government officials and corporate executives in both Japan and the United States.
Many others have offered analysis, opinion, and advice on this complex subject, but none have shed more light.
Dr. Yamada offers an engaging analysis of the differences between American and Japanese communication styles. Rich in insights on navigating the minefield of cross-cultural communication.
It is marvelously well written. It is witty, engaging, academic, and at the same time, very personal.
Notă biografică
About the Author: Haru Yamada is Senior Lecturer of Linguistics at the University of Westminster, London. She is the author of American and Japanese Business Discourse: A Comparison of Interactional Styles and a number of articles on international communication.