Discourse in Translation
Editat de Said Faiqen Limba Engleză Hardback – 20 noi 2018
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 258.42 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 18 dec 2020 | 258.42 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 759.80 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 20 noi 2018 | 759.80 lei 6-8 săpt. |
Preț: 759.80 lei
Preț vechi: 1027.38 lei
-26% Nou
Puncte Express: 1140
Preț estimativ în valută:
145.40€ • 152.92$ • 121.49£
145.40€ • 152.92$ • 121.49£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 08-22 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781138298163
ISBN-10: 1138298166
Pagini: 242
Ilustrații: 12
Dimensiuni: 156 x 234 x 23 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1138298166
Pagini: 242
Ilustrații: 12
Dimensiuni: 156 x 234 x 23 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Acknowledgments
List of Contributors
Foreword: Pragmatics on the hoof! Relevance as effort and reward
Basil Hatim
Introduction: Translation as D-discourse.
Said Faiq
Index
List of Contributors
Foreword: Pragmatics on the hoof! Relevance as effort and reward
Basil Hatim
Introduction: Translation as D-discourse.
Said Faiq
- Translating ‘translation’: What do translators ‘translate’?
Ernst Wendland
- Theory and practice in the French discourse of translation
Richard Jacquemond
- Specialist legal interpreters for a fairer justice system
Sandra Hale
- Investigating mediation in translation
Hui Wang
- Translation as the instigator of a new Arabic discourse in Islamic intellectual history
Gavin N. Picken
- A toolbox for critical translation analysis in specialized discourse (English/Spanish)
Ovidi Carbonell Cortés
- Types of connotative meaning, and their significance for translation
James Dickins
- A case study of modality in legal translation: The Omani constitution
Mohammed Farghal
- The translation of film titles in the Egyptian film industry
Muhammad Y Gamal
- Strategic media misrepresentation and the Arab–Israeli conflict
Index
Notă biografică
Said Faiq, FRSA, is Professor of Intercultural studies and Translation at the American University of Sharjah, Sharjah, UAE.
Descriere
This book explores the discourse in and of translation within and across cultures and languages. Offering interrogations of theories and practices within different socio-cultural environments and traditions (Eastern and Western), Discourse in Translation considers a plethora of domains, including historiography, ethics, technical and legal discourse, subtitling and the politics of media translation as representation. This is key reading for all working on translation and discourse within translation studies and linguistics.