Disputed Questions on Virtue: Quaestio disputata de virtutibus in communi and Quaestio disputata de virtutibus cardinalibus
Autor Thomas Aquinasen Limba Engleză Paperback – 10 aug 2009
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 169.04 lei 3-5 săpt. | |
Hackett Publishing Company – 15 sep 2012 | 169.04 lei 3-5 săpt. | |
Hardback (1) | 384.94 lei 3-5 săpt. | |
Hackett Publishing Company – 15 sep 2012 | 384.94 lei 3-5 săpt. |
Preț: 77.99 lei
Preț vechi: 93.06 lei
-16% Nou
Puncte Express: 117
Preț estimativ în valută:
14.92€ • 15.62$ • 12.35£
14.92€ • 15.62$ • 12.35£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781587311789
ISBN-10: 158731178X
Pagini: 168
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: St. Augustine Press
Colecția St. Augustines Press
ISBN-10: 158731178X
Pagini: 168
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Editura: St. Augustine Press
Colecția St. Augustines Press
Recenzii
Hause and Murphy are to be congratulated. [Their volume's] strong points are numerous and important. The translation is clear and faithful. A real advantage is using the as yet unpublished Leonine text, which is significantly superior to the Marietti edition. The translators retain the disputed question format. And the whole series is translated. Hause offers an extend commentary which is solid and helpful for beginning readers. . . . Even for Aquinas, who simper loquitur formalissime , first rate translations are hard to come by; and we have one here. . . . A gem. --R. E. Houser, University of St. Thomas (Houston, TX), in Notre Dame Philosophical Reviews
Hause and Murphy's translation rests on the provisional Latin text established by the Leonine commission, the best version currently available. . . . [The translators] take a conservative approach, keeping quite close to the Latin and adopting conventional translations of scholastic terms, such as passion for 'passio' and prudence for 'prudentia.' . . . Hause's commentary does much to clarify what Aquinas does and does not mean by a 'habitus.' On this and countless other topics, it explains Aquinas' thinking in terms comprehensible to beginners but without being boring to specialists. . . . A significant contribution to the study of Aqunias. --Bonnie Kent, University of California, Irvine, in Journal of the History of Philosophy
Hause and Murphy's translation rests on the provisional Latin text established by the Leonine commission, the best version currently available. . . . [The translators] take a conservative approach, keeping quite close to the Latin and adopting conventional translations of scholastic terms, such as passion for 'passio' and prudence for 'prudentia.' . . . Hause's commentary does much to clarify what Aquinas does and does not mean by a 'habitus.' On this and countless other topics, it explains Aquinas' thinking in terms comprehensible to beginners but without being boring to specialists. . . . A significant contribution to the study of Aqunias. --Bonnie Kent, University of California, Irvine, in Journal of the History of Philosophy