Doctor Pascal
Autor Émile Zolaen Limba Engleză Paperback – 31 oct 2011
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 48.44 lei 11-16 zile | +18.37 lei 6-12 zile |
OUP OXFORD – 27 aug 2020 | 48.44 lei 11-16 zile | +18.37 lei 6-12 zile |
TREDITION CLASSICS – 31 oct 2011 | 222.36 lei 6-8 săpt. |
Preț: 222.36 lei
Nou
Puncte Express: 334
Preț estimativ în valută:
42.57€ • 44.25$ • 35.29£
42.57€ • 44.25$ • 35.29£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 06-20 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783842426078
ISBN-10: 3842426070
Pagini: 312
Dimensiuni: 129 x 198 x 17 mm
Greutate: 0.4 kg
Editura: TREDITION CLASSICS
ISBN-10: 3842426070
Pagini: 312
Dimensiuni: 129 x 198 x 17 mm
Greutate: 0.4 kg
Editura: TREDITION CLASSICS
Descriere
Descriere de la o altă ediție sau format:
'There's something of everything there, the best and the worst, the vulgar and the sublime, flowers, muck, tears, laughter, the river of life itself'Pascal Rougon has served as a doctor in the rural French town of Plassans for thirty years. He lives a quiet life with his faithful servant Martine and young niece Clotilde. Pascal is a man of science, striving to find the ultimate cure for all diseases. This puts him at odds with his niece, who is horrified by his denial of religious faith. Clotilde also distrusts Pascal's lifelong ambition to create a family tree on scientific principles, based upon his theories of heredity. Tensions in the household are fuelled by Pascal's scheming mother, Félicité, as the final episode in the great Rougon-Macquart saga plays out. Dr Pascal is the passionate conclusion to Zola's twenty-novel sequence, and the most eloquent expression of the ideas on heredity and human progress that have underpinned it. Human relations are at its heart, as Pascal and Clotilde are bound ever closer by ties of family and love.
'There's something of everything there, the best and the worst, the vulgar and the sublime, flowers, muck, tears, laughter, the river of life itself'Pascal Rougon has served as a doctor in the rural French town of Plassans for thirty years. He lives a quiet life with his faithful servant Martine and young niece Clotilde. Pascal is a man of science, striving to find the ultimate cure for all diseases. This puts him at odds with his niece, who is horrified by his denial of religious faith. Clotilde also distrusts Pascal's lifelong ambition to create a family tree on scientific principles, based upon his theories of heredity. Tensions in the household are fuelled by Pascal's scheming mother, Félicité, as the final episode in the great Rougon-Macquart saga plays out. Dr Pascal is the passionate conclusion to Zola's twenty-novel sequence, and the most eloquent expression of the ideas on heredity and human progress that have underpinned it. Human relations are at its heart, as Pascal and Clotilde are bound ever closer by ties of family and love.
Recenzii
The excellence of this particular edition is consistent with the standard set by the indefatigable Brian Nelson who has been responsible for almost half the translations of the preceding Rougon-Macquart novels.
As a translator, Australian Julie Rose is able to encompass the wide range of moods within Zola's writing. [..] Rose's Zola comes alive in a way that feels entirely fresh and very much its own thing.
As a translator, Australian Julie Rose is able to encompass the wide range of moods within Zola's writing. [..] Rose's Zola comes alive in a way that feels entirely fresh and very much its own thing.
Notă biografică
Brian Nelson is Emeritus Professor (French Studies and Translation Studies) at Monash University, Melbourne, and a Fellow of the Australian Academy of the Humanities. He has been editor of the Australian Journal of French Studies since 2002. His publications include The Cambridge Companion to Zola (CUP, 20017), Zola and the Bourgeoisie (Palgrave Macmillan, 1983), and translations of His Excellency Eugène Rougon, Earth, The Fortune of the Rougons, The Belly of Paris, The Kill, Pot Luck, and The Ladies' Paradise for Oxford World's Classics. He was awarded the New South Wales Premier's Prize for Translation in 2015. His most recent critical work is The Cambridge Introduction to French Literature (CUP, 2015).Julie Rose's many translations range from Victor Hugo's Les Misérables, Racine's Phèdre, and André Gorz's Letter to D to a dozen works by celebrated urbanist-architect and theorist Paul Virilio, and other leading French thinkers. She previously translated Zola's Earth (with Brian Nelson) for Oxford World's Classics.