Cantitate/Preț
Produs

Early Modern German Shakespeare: Titus Andronicus and The Taming of the Shrew: Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen in Translation

Lukas Erne, Florence Hazrat, Maria Shmygol Autor William Shakespeare
en Limba Engleză Paperback – 23 aug 2023
This open access book provides translations of early German versions of Titus Andronicus and The Taming of the Shrew. The introductory material situates these plays in their German context and discusses the insights they offer into the original English texts.English itinerant players toured in northern Continental Europe from the 1580s. Their repertories initially consisted of plays from the London theatre, but over time the players learnt German, and German players joined the companies, meaning the dramatic texts were adapted and translated into German. There are four plays that can legitimately be considered as versions of Shakespeare's plays. The present volume (volume 2) offers fully-edited translations of two of them: Tito Andronico (Titus Andronicus) and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen / An Art beyond All Arts, to Make a Bad Wife Good (The Taming of the Shrew). For the other two plays, Der Bestrafte Brudermord / Fratricide Punished (Hamlet) and Romio und Julieta (Romeo and Juliet), see volume 1. These plays are of great interest not only to all Shakespeareans, but also to scholars who are concerned with the broader issues of translation, performance and textual transmission over time.The eBook editions of this book are available open access under a CC BY-NC-ND 4.0 licence on bloomsburycollections.com. Open access was funded by Swiss National Science Foundation.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 19259 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 23 aug 2023 19259 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 65433 lei  6-8 săpt. +13701 lei  7-13 zile
  Bloomsbury Publishing – 9 feb 2022 65433 lei  6-8 săpt. +13701 lei  7-13 zile

Preț: 19259 lei

Preț vechi: 25062 lei
-23% Nou

Puncte Express: 289

Preț estimativ în valută:
3685 3876$ 3079£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781350262430
ISBN-10: 1350262439
Pagini: 472
Ilustrații: 10 bw illus
Dimensiuni: 129 x 198 x 25 mm
Greutate: 0.46 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția The Arden Shakespeare
Locul publicării:London, United Kingdom

Caracteristici

Expertly edited by a team of German textual scholars and Shakespeareans to the high standards associated with the Arden Shakespeare

Notă biografică

Lukas Erne is Professor of English Literature at the University of Geneva, Switzerland. He is the author of Shakespeare as Literary Dramatist (2003; 2nd edn 2013) and Shakespeare and the Book Trade (2013). He gave the Lyell Lectures at the University of Oxford in 2012.Florence Hazrat is a Leverhulme Early Career Fellow at the University of Sheffield, UK. She is author of Standing on Points: The History and Culture of Punctuation and Refrains in Early Modern Literature (forthcoming).Maria Shmygol is a Research Fellow on the 'Complete Works of John Marston' project at the University of Leeds, UK. She is the editor of William Percy's The Aphrodysial (1602) in the Malone Society Reprints series (2022).

Cuprins

List of IllustrationsAcknowledgementsPrefaceIntroduction to Tito Andronico (Titus Andronicus)The Relationship of Tito Andronico to Titus Andronicus Issues of Race in Tito AndronicoThe Source of Tito Andronico The Peacham DrawingTitus and Vespasian and the Ur-TitusThe Chapbook Prose History and the BalladGerman Titus Plays in the Seventeenth CenturyTextual IntroductionThe Engelische Comedien vnd Tragedien of 1620 and 1624Friedrich Menius and the 1620 Engelische Comedien vnd TragedienThe 1620 Engelische Comedien vnd Tragedien and Their Theatrical OriginsConclusionThe 1620/1624 Engelische Comedien vnd Tragedien: Extant CopiesEditorial History Introduction to Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen (The Taming of the Shrew)The Relationship of Kunst über alle Künste to The Taming of the ShrewCharacters and Plot: Correspondences and DifferencesAdapting the Plot of The Taming of the ShrewSoliloquies and AsidesVerbal, Cultural and Dramatic LanguageThe Taming of the Shrew in German in the Seventeenth Century Textual Introduction The Early Editions and Their Contexts: Publication, Paratext and AuthorshipThe Order of Publication of the Two Editions of 1672Extant Copies of the Early EditionsEditorial History A note on the translationsA note on the commentary and collationTITO ANDRONICO IN ENGLISH TRANSLATION KUNST ÜBER ALLE KÜNSTE, EIN BÖS WEIB GUT ZU MACHEN IN ENGLISH TRANSLATION Appendix: Doubling charts for Tito Andronico and Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen Abbreviations and referencesIndex