Cantitate/Preț
Produs

Englands Zivilprozeß

Autor Arthur Curti
de Limba Germană Paperback – 31 dec 1927

Preț: 40394 lei

Nou

Puncte Express: 606

Preț estimativ în valută:
7731 8058$ 6436£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 06-20 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783642939433
ISBN-10: 3642939430
Pagini: 200
Ilustrații: XII, 184 S.
Dimensiuni: 155 x 235 x 11 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:Softcover reprint of the original 1st ed. 1928
Editura: Springer Berlin, Heidelberg
Colecția Springer
Locul publicării:Berlin, Heidelberg, Germany

Public țintă

Research

Cuprins

Erster Teil. Die Personen der Rechtspflege.- Erstes Kapitel. Die Rechtsanwälte, Solicitor und Barrister.- Zweites Kapitel. Der Richter.- I. Allgemeines.- II. Die Richter des High Court.- III. Arbeitsteilung, Besetzung der Gerichte.- Drittes Kapitel. Hilfspersonen des Gerichtes.- I. Der Master.- II. Die District Registrars.- III. Official Referees (amtliche Begutachter, Schiedsrichter).- References for Trial. 2. References for Inquiry or Report. 3. Assessment of damages. 4. Submission to an Official Referee.- IV. Assessors.- V. Sheriff, Bailiff, Receivers.- VI. Die Geschworenen, die Jury.- 1. Die Grand Jury. 2. Die Petty Jury.- Zweiter Teil. Gerichtsorganisation und Zuständigkeit.- Erster Abschnitt. Die Gerichtsorganisation.- Erstes Kapitel. Übersicht.- Zweites Kapitel. Die King’s Bench Division.- I. Die Richter.- II. Zuständigkeit.- 1. Erstinstanzlich, insbesondere Handelssachen. 2. Als Berufungsinstanz (Divisional Court).- III. Hilfspersonen.- 1. Masters. 2. Die District Registrars. 3. Official Referees.- Drittes Kapitel. Die Chancery Division.- I. Die Richter.- II. Zuständigkeit.- Viertes Kapitel. Die Probate, Divorce and Admiralty Division.- I. Die Richter.- II. Zuständigkeit.- 1. Ehesachen. 2. Testamentssachen (Probate Actions). 3 Admiralty-Prozesse, Fälle des Seerechts.- Fünftes Kapitel. Der Court of Assize.- Sechstes Kapitel. Der Court of Appeal, das Berufungsgericht.- I. Die Richter.- II. Arbeitsteilung.- III. Zuständigkeit.- IV. Art der Entscheidung.- Siebentes Kapitel. Das House of Lords.- I. Die Richter.- II. Zuständigkeit.- III. Das Verfahren.- Achtes Kapitel. Das Judicial Committee des Privy Council.- I. Die Richter.- II. Zuständigkeit.- Neuntes Kapitel. Niedere Gerichte.- Zweiter Abschnitt. Gerichtsbarkeit, Zuständigkeit.- Erstes Kapitel. Ursprüngliche (erstinstanzliche) Zuständigkeit.- I. Grundsatz (allgemeine Gerichtsbarkeit).- II. Grenzen der allgemeinen Gerichtsbarkeit.- 1. Gegenüber britischen Staatsangehörigen in England. 2. Gegenüber im Ausland wohnenden Personen.- III. Ausländische Aktiengesellschaften.- IV. Konkurrenz verschiedener Gerichte.- V. County Courts.- Zweites Kapitel. Berufungsinstanzen.- Dritter Teil. Das Verfahren vor dem High Court. Erste Abteilung. Das Verfahren vor der King’s Bench Division.- Erster Abschnitt. Klageerhebung, einleitende Schritte.- Erstes Kapitel. Der Writ of Summons.- I. Allgemeines.- II. Issue of the writ.- III. Service of the writ, Zustellung des writ.- IV. Inhalt des writ.- V. Arten der Indorsements.- 1. Generally indorsed. 2. Specially indorsed.- Zweites Kapitel. Die Einlassung (appearance).- I. Allgemeines.- II. Der Beklagte läßt sich nicht ein.- Drittes Kapitel. Originating summons.- Zweiter Abschnitt. Das Verfahren vor dem „Master in Chambers“.- Erstes Kapitel. Übersicht.- Zweites Kapitel. Summarisches Verfahren bei liquidated damages, liquider Geldforderung.- I. Allgemeines.- II. Beispiele von specially indorsed writs.- III. Die Order XIV.- IV. Beispiele.- V. Klagen auf Rechnungsstellung (indorsement for an account).- Drittes Kapitel. Summons for directions, prozeBleitende Verfügungen des master.- 1. Pleadings (Schriftenwechsel).- 2. Particulars.- 3. Evidence (Beweis).- 4. Sicherheitsleistung für Kosten.- 5. Sistierung des Verfahrens.- 6. Ort und Gericht der mündlichen Hauptverhandlung (trial, place for trial).- 7. Art des Prozeßverfahrens (Mode of trial).- 8. Form der Zustellung des Summons for directions.- Viertes Kapitel. Die Pleadings, der Schriftenwechsel.- I. Allgemeines.- II. Klagebegründung (Statement of Claim).- 1. Angabe der Tatsachen. a) Kurze Einleitung; b) Klagegrund: a) aus Vertrag, ß) aus unerlaubter Handlung; c) Schadensnachweis. 2. Art der Rechtshilfe.- III. Klageantwort (Defence).- 1. Keine Antwort. 2. Traverse. 3. Confession and avoidance. 4. Be- streitung aus rechtlichen Gründen (Verjährung). 5. Zahlung an die Gerichtskasse. 6. Gegenforderung. 7. Widerklage. 8. Justification. 9. Beispiele.- IV. Reply (Replik).- V. Notice of trial; entry for trial.- VI. Abstand vom Prozeß; discontinuance.- Fünftes Kapitel. Vorbereitung der Hauptverhandlung.- 1. Particulars.- 2. Interrogatories; Discovery of facts.- 3. Discovery of documents.- Beispiele von Affidavits of Documents.- 4. u. 5. Folgen der Verweigerung von Auskunftserteilung und Urkundenvorlage 74,.- 6. Urkunden und Bücher in dritten Händen, Geschäftsbücher von Banken.- 7. Aufforderung, Tatsachen anzuerkennen.- 8. Vorsorgliche Maßnahmen.- Sechstes Kapitel. Bereitstellung der Beweismittel.- I. Aufgabe der Parteien.- II. Zeugen.- III. Affidavit-Beweis; evidence on affidavit.- IV. Urkunden.- V. Wahl des urteilenden Gerichtes und Gerichtsortes.- Siebentes Kapitel. Interlocutory Proceedings vor dem Master.- I. Begriff.- II. Form der Application.- III. Zweck.- IV. Setting aside a writ.- V. Verbesserung und Ergänzung des writ und der pleadings.- VI. Überweisung an ein Schiedsgericht.- VII. Interpleader.- VIII. Verweisung an den County Court.- IX. Sicherstellung der Prozeßentschädigung.- X. Third Party Procedure, Streitverkündung.- XI. Particulars, genauere Angaben.- XII. Striking out Pleadings.- XIII. Interrogatories.- XIV. Discovery of documents.- XV. Discontinuance.- Dritter Abschnitt. Die Hauptverhandlung, the trial of an action (Hearing).- Erstes Kapitel. Der Gang der Verhandlung.- I. Allgemeines.- II. Abwesenheit einer Partei.- III. Erscheinen beider Parteien.- IV. Das Recht zu beginnen.- V. Die Vorträge der Anwälte.- VI. Vergleich.- VII. Das summing-up des Richters.- VIII. Der Wahrspruch der Jury.- IX. Schadenersatz.- X. Das Urteil, judgment.- XI. Form des Urteils,.- XII Schriftliche Wiedergabe von Urteilen, Urteilsbegründungen und Verhandlungen.- XIII. Die Rechtskraft des Urteils.- XIV. Verhandlung ohne,Tury.- Zweites Kapitel. Die Beweisaufnahme; evidence.- I. Allgemeines.- II. Mitwirkung von Geschworenen.- III. Arbeitsteilung.- 1. Judge, Richter. 2. Jury. Geschworene.- IV. Beweismittel.- 1. Zeugen, oral evidence. 2. Urkundenbeweis, documentary evidence. 3. Augenschein, real evidence.- V. Terminologie (evidence, proof).- VI. Rechtsvermutungen (presumptions).- VII. Kein Beweis nötig, gerichtsnotorische Tatsachen. Zugeständnisse.- VIII. Beweislast, burden of proof.- IX. Der Beweissatz; was zu beweisen ist.- 1. Nur Tatsachen, nicht Rechte (ausgenommen fremdes Recht). 2. Nur erhebliche Tatsachen. 3. Nur Tatsachen, die am Schlusse des Vorverfahrens streitig sind. Nicht zu beweisen:.- a) zugegebene Tatsachen; b) unbestreitbare Tatsachen: Estoppel by deed, Estoppel by record.- X. Zeugenbeweis.- 1. Aussage unter Eid. 2. Die Partei als Zeuge. 3. Ehemann und Ehefrau als Zeugen. 4. Pflicht zur Beantwortung aller Fragen. Ausnahmen:.- a) bei Gefahr strafrechtlicher Verfolgung; b) bei Gefahr der Überweisung wegen Ehebruchs; c) Ehemann und Ehefrau; d) Banquiers; e) Rechtsanwälte und Klienten; f) Geheimpflicht im öffentlichen Interesse.- XI. Sachverständige.- XII. Urkundenbeweis, documentary evidence.- I. Originalurkunden.- 1. Öffentliche Urkunden. 2. Gerichtliche Urkunden. 3. Bücher einer Bank, bankers books. 4. Privaturkunden.- II. Primary and secondary evidence (Beweis durch die Urkunde selbst, Beweis durch Personen, welche sie gesehen).- Vierter Abschnitt. Vollstreckung; execution.- I. Allgemeines. Der Vollstreckungs-Writ.- II. Formen von Vollstreckungs-Writs.- III. Der writ of fieri facial.- IV. Bei Grundstücken.- V. Auf Besitz anderer Sachen als Grundstücke oder Geld.- VI. Equitable execution (Bestellung eines Receiver, Sachwalters, Sequesterbeamten).- VII. Drittansprecher; interpleader.- VIII. Beschlagnahme von Forderungen; garnishee proceedings.- IX. Verhaftung des Schuldners; attachment of the debtor.- X. Bei Weigerung, eine Urkunde zu errichten.- XI. Writ of sequestration bei Zahlung an die Gerichtskasse.- Zweite Abteilung. Das Verfahren vor der Chancery Division.- Erstes Kapitel. Prozesse, die durch Zustellung eines writ eingeleitet werden.- I. Allgemeines. Writ und Zwischenverfügungen (interlocutory proceedings).- II. Representative proceedings.- III. Vorsorgliche Maßnahmen; interlocutory relief.- IV. Summons for directions, prozeßleitende Verfügungen.- V. Schriftenwechsel; pleadings.- VI. Die öffentliche Hauptverhandlung (trial) und das Beweisverfahren (evidence).- VII. Urteil; judgment.- VIII. Prüfung von Rechnungen, Festsetzung von Vermögen und andere Feststellungen; the master’s certificate.- IX. Sachwalter, receivers, Sequester.- X. Vollstreckung; execution.- 1. Verhaftung (attachment) bei Mißachtung gerichtlicher Verfügungen, contempt of Court. 2. Charging order, Verarrestierung von Vermögen. 3. Distringa Notice; Sperrung von Aktien-und Obligationenregistern. 4. Equitable execution.- Zweites Kapitel. Gesuche, die auf andere Art als durch writ of summons Tor Gericht gebracht werden.- I. Originating summons.- II. Originating motion.- III. Petition.- Dritte Abteilung. Das Verfahren vor der Probate, Divorce und Admiralty Division.- Erstes Kapitel. Das Verfahren vor dem Divorce Court in Ehesachen.- I. Übersicht.- II. Das Verfahren.- III. Der co-respondent.- IV. Unterhaltsbeiträge während des Prozesses; alimony pendente lite.- V. Ökonomische Folgen der Scheidung (maintenance).- VI. Unterhaltsbeitrag, maintenance, bei gerichtlicher Trennung.- VII. Die Kinder; custody of children.- VIII. Decree nisi; decree absolute.- IX. Berufung.- X. Kosten des Scheidungsprozesses.- Zweites Kapitel. Das Verfahren vor der Probate Division. (Zulassung von Testamenten und Bestellung eines Erbschaftsverwalters.).- I. Nicht-streitige Fälle.- II. ProzeBfälle.- III. Das Verfahren.- IV. Die Klage auf probate in solemn form.- V. Wirkung der probate in solemn form.- Vierter Teil. Die Berufung, Appeal.- I. Allgemeines.- II. Berufungen gegen Entscheide des High Court an den Court of Appeal.- III. Hauptverhandlung.- IV. Form der Berufung.- V. Beispiel einer Berufungserklärung.- VI. Aussichten einer Berufung.- VII. Zuständiges Berufungsgericht.- VIII. Berufung an das House of Lords.- Fristen-Verzeichnis.- Fünfter Teil.- Erstes Kapitel. Die Prozeßkosten.- Zweites Kapitel. Die Vollstreckung ausländischer Urteile in England.- Drittes Kapitel. Das Vollstreekungs-und Konkursverfahren.- Viertes Kapitel. Schiedsgerichtliches Verfahren; arbitration.