Cantitate/Preț
Produs

English-German Self-Translation of Academic Texts and Its Relevance for Translation Theory and Practice: Anthropologie, Kriminologie Und Kriminalanthropologie ALS Grundwissenschaften Eines Interkulturellen Weltkriminalrecht: Arbeiten Zur Sprachanalyse, cartea 41

Autor Verena Jung
en Limba Engleză Paperback – 19 iun 2002
This book is a detailed study of the phenomenon of self-translation investigated by comparing self-translations of academic texts by, among others, Hannah Arendt, Rudolf Arnheim, Klaus Mann and Stefan Heym, to student translations of the same texts. The detailed linguistic analysis of the differences between the self-translations and the student translations with regard to macrostructure, syntax and reference draws conclusions as to the specific translation stance taken by the bicultural self-translators. The findings of the corpus analysis are then related to models of the translation process, a new model is proposed and the usefulness of self-translation study for the teaching of translation is outlined.
Citește tot Restrânge

Din seria Arbeiten Zur Sprachanalyse

Preț: 63335 lei

Preț vechi: 82254 lei
-23% Nou

Puncte Express: 950

Preț estimativ în valută:
12121 12818$ 10110£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 30 decembrie 24 - 13 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631389461
ISBN-10: 3631389469
Pagini: 334
Ilustrații: num. fig. and tab.
Dimensiuni: 184 x 211 x 22 mm
Greutate: 0.4 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Arbeiten Zur Sprachanalyse