Cantitate/Preț
Produs

English Poetry and Modern Arabic Verse: Translation and Modernity

Autor Ghareeb Iskander
en Limba Engleză Paperback – 24 aug 2022
This is the first study to examine the Arabic translations of a number of major modern poems in the English language, in particular T. S. Eliot's The Waste Land and Walt Whitman's Song of Myself. With case studies dedicated to the Arab translators who were themselves modernist poets, including Badr Shakir al-Sayyab and Saadi Yusuf, the author brings a reading of the translations as literary works in their own right. Revealing why the Arab modernists were drawn to these poems through situational context, Ghareeb Iskander shows that the influence exerted by the English originals stems from the creative manner in which the Arab poet-translators converted them into their own language.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 19531 lei  43-57 zile +7227 lei  5-11 zile
  Bloomsbury Publishing – 24 aug 2022 19531 lei  43-57 zile +7227 lei  5-11 zile
Hardback (1) 56456 lei  43-57 zile
  Bloomsbury Publishing – 24 feb 2021 56456 lei  43-57 zile

Preț: 19531 lei

Preț vechi: 25713 lei
-24% Nou

Puncte Express: 293

Preț estimativ în valută:
3738 3896$ 3112£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 06-20 ianuarie 25
Livrare express 29 noiembrie-05 decembrie pentru 8226 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780755639939
ISBN-10: 0755639936
Pagini: 192
Dimensiuni: 156 x 234 x 17 mm
Greutate: 0.27 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția I.B.Tauris
Locul publicării:London, United Kingdom

Caracteristici

The first study to examine Arabic translations of a number of major modern poems in the English language

Notă biografică

Ghareeb Iskander is an Iraqi poet and translator living in London. He has published numerous collections of poems including Gilgamesh's Snake and Other Poems which won Arkansas University's Arabic Translation Award for 2015 (published by Syracuse University Press in 2016). He translated Derek Walcott's poems into Arabic. He received his PhD from SOAS, University of London, UK.

Cuprins

Table of contentsIntroduction1. Modern Arabic Poetry and English Poetry2. The Arabic Waste Lands 3. Translating Whitman's Song of Myself into Arabic4. Al-Sayyab's Translational ContributionConclusionBibliography

Recenzii

'This book is less a work of literary criticism than a dialogue between poets. Iskandar, himself a poet, is at his best when he is tracing the grain of multiple translations, phrase by phrase, illuminating subtle differences, between the aesthetic possibilities of English and Arabic, and between the visions of individual poets.'
Ghareeb Iskander's English Poetry and Modern Arabic Verse is an erudite and insightful journey into the creative process, a methodic study of how translations of mainly Eliot and Whitman by major Arab poets guided their hands and led them to inaugurate a new poetics in Modern Arabic poetry. A valuable reference work for students of translation theory and Arabic poetry.