English Poetry and Modern Arabic Verse: Translation and Modernity
Autor Ghareeb Iskanderen Limba Engleză Paperback – 24 aug 2022
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 195.31 lei 43-57 zile | +72.27 lei 5-11 zile |
Bloomsbury Publishing – 24 aug 2022 | 195.31 lei 43-57 zile | +72.27 lei 5-11 zile |
Hardback (1) | 564.56 lei 43-57 zile | |
Bloomsbury Publishing – 24 feb 2021 | 564.56 lei 43-57 zile |
Preț: 195.31 lei
Preț vechi: 257.13 lei
-24% Nou
Puncte Express: 293
Preț estimativ în valută:
37.38€ • 38.96$ • 31.12£
37.38€ • 38.96$ • 31.12£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 06-20 ianuarie 25
Livrare express 29 noiembrie-05 decembrie pentru 82.26 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780755639939
ISBN-10: 0755639936
Pagini: 192
Dimensiuni: 156 x 234 x 17 mm
Greutate: 0.27 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția I.B.Tauris
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 0755639936
Pagini: 192
Dimensiuni: 156 x 234 x 17 mm
Greutate: 0.27 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția I.B.Tauris
Locul publicării:London, United Kingdom
Caracteristici
The first study to examine Arabic translations of a number of major modern poems in the English language
Notă biografică
Ghareeb Iskander is an Iraqi poet and translator living in London. He has published numerous collections of poems including Gilgamesh's Snake and Other Poems which won Arkansas University's Arabic Translation Award for 2015 (published by Syracuse University Press in 2016). He translated Derek Walcott's poems into Arabic. He received his PhD from SOAS, University of London, UK.
Cuprins
Table of contentsIntroduction1. Modern Arabic Poetry and English Poetry2. The Arabic Waste Lands 3. Translating Whitman's Song of Myself into Arabic4. Al-Sayyab's Translational ContributionConclusionBibliography
Recenzii
'This book is less a work of literary criticism than a dialogue between poets. Iskandar, himself a poet, is at his best when he is tracing the grain of multiple translations, phrase by phrase, illuminating subtle differences, between the aesthetic possibilities of English and Arabic, and between the visions of individual poets.'
Ghareeb Iskander's English Poetry and Modern Arabic Verse is an erudite and insightful journey into the creative process, a methodic study of how translations of mainly Eliot and Whitman by major Arab poets guided their hands and led them to inaugurate a new poetics in Modern Arabic poetry. A valuable reference work for students of translation theory and Arabic poetry.
Ghareeb Iskander's English Poetry and Modern Arabic Verse is an erudite and insightful journey into the creative process, a methodic study of how translations of mainly Eliot and Whitman by major Arab poets guided their hands and led them to inaugurate a new poetics in Modern Arabic poetry. A valuable reference work for students of translation theory and Arabic poetry.