Euripides' Medea: A New Translation
Diane J. Rayoren Limba Engleză Paperback – 21 apr 2013
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 204.00 lei 6-8 săpt. | |
Cambridge University Press – 21 apr 2013 | 204.00 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 270.54 lei 6-8 săpt. | |
Cambridge University Press – 21 apr 2013 | 270.54 lei 6-8 săpt. |
Preț: 204.00 lei
Nou
Puncte Express: 306
Preț estimativ în valută:
39.05€ • 40.61$ • 32.72£
39.05€ • 40.61$ • 32.72£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 13-27 martie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781107652217
ISBN-10: 1107652219
Pagini: 134
Dimensiuni: 150 x 226 x 10 mm
Greutate: 0.23 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:New York, United States
ISBN-10: 1107652219
Pagini: 134
Dimensiuni: 150 x 226 x 10 mm
Greutate: 0.23 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Locul publicării:New York, United States
Cuprins
1. Introduction; 2. Scene list; 3. Cast of characters; 4. Medea; 5. On directing Medea by Karen Libman; 6. Notes.
Recenzii
'Diane Rayor's new translation of Medea is accurate and playable. Performers, directors, and students will find the help they need in the well-informed notes, and audiences and readers will enjoy the beauties of the poetry, which is lean, unpretentious, and powerfully direct.' John Gibert, University of Colorado
'Diane Rayor's Medea, forged in and for live performance, energetically renders Euripides for a contemporary audience. Spare yet graceful, this close translation uses natural English idiom while preserving the cultural background of the original. With engaging notes to supplement the text, this is an excellent choice for the classroom or any reader who wants to see why Medea is a masterpiece.' Deborah Boedeker, Brown University
'This Medea is the most accessible translation that I have ever come across. There is nothing intimidating here. The text is fresh, telling the story in a direct, clear language best appreciated when spoken aloud. The author provides copious notes on the verse and essays that help the reader contextualize the play. It is an ideal choice for students or actors.' Chris Hayes, Director, London Theatre Exchange
'Diane Rayor's Medea, forged in and for live performance, energetically renders Euripides for a contemporary audience. Spare yet graceful, this close translation uses natural English idiom while preserving the cultural background of the original. With engaging notes to supplement the text, this is an excellent choice for the classroom or any reader who wants to see why Medea is a masterpiece.' Deborah Boedeker, Brown University
'This Medea is the most accessible translation that I have ever come across. There is nothing intimidating here. The text is fresh, telling the story in a direct, clear language best appreciated when spoken aloud. The author provides copious notes on the verse and essays that help the reader contextualize the play. It is an ideal choice for students or actors.' Chris Hayes, Director, London Theatre Exchange
Descriere
Euripides' Medea comes alive in this new translation that will be useful for both academic study and stage production.