Exploring Linguistic Standards in Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Explorando Estandares Lingueisticos En Variedades No Dominantes de: Essen ALS Ausdruck Nationaler Identitaet in Der Deutsch-Tuerkischen Migrationsliteratur: Oesterreichisches Deutsch - Sprache Der Gegenwart, cartea 15
Editat de Rudolf Muhr, Carla Amorós Negre, Carmen Fernández Juncales Limba Spaniolă Hardback – 15 aug 2013
Preț: 622.80 lei
Preț vechi: 808.83 lei
-23% Nou
Puncte Express: 934
Preț estimativ în valută:
119.23€ • 129.47$ • 100.27£
119.23€ • 129.47$ • 100.27£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 14-28 decembrie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631625835
ISBN-10: 3631625839
Pagini: 484
Ilustrații: illustrations
Dimensiuni: 157 x 218 x 38 mm
Greutate: 0.79 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Oesterreichisches Deutsch - Sprache Der Gegenwart
ISBN-10: 3631625839
Pagini: 484
Ilustrații: illustrations
Dimensiuni: 157 x 218 x 38 mm
Greutate: 0.79 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Oesterreichisches Deutsch - Sprache Der Gegenwart
Notă biografică
Rudolf Muhr is Professor of Linguistics and head of the Austrian German Research Centre at the University of Graz (Austria). Carla Amorós Negre is teaching Assistant in the Department of Spanish at the University of Salamanca (Spain). Carmen Fernández Juncal is Tenured Lecturer of General Linguistics and Director of the MA Programme «La enseñanza de español como lengua extranjera» at the University of Salamanca (Spain). Klaus Zimmermann is Emeritus Professor of Romance Linguistics at the University of Bremen. Emilio Prieto is Professor of Linguistics at the University of Salamanca (Spain). Natividad Hernández is Lecturer in the Department of Spanish at the University of Salamanca (Spain). Rudolf Muhr es catedrático de Lingüística y director del Austrian German Research Centre en la Universidad de Graz (Austria). Carla Amorós es profesora ayudante en el Departamento de Lengua Española de la Universidad de Salamanca (España). Carmen Fernández es profesora titular del Departamento de Lengua Española y directora del máster oficial «La enseñanza de español como lengua extranjera» de la Universidad de Salamanca (España). Klaus Zimmermann es profesor emérito de Lingüística Románica en la Universidad de Bremen. Emilio Prieto es profesor de Lingüística en la Universidad de Salamanca (España). Natividad Hernández es profesora ayudante doctora en el Departamento de Lengua Española de la Universidad de Salamanca (España).
Cuprins
Contents/Contenido: Rudolf Muhr: Codifying linguistic standards in non-dominant varieties of pluricentric languages - adopting dominant or native norms? - Edgar Schneider: The pluricentricity of English today - and how about non-dominant varieties? - Rudolf Muhr: The pluricentricity of German today - struggling with asymmetry - Georges Lüdi: Prácticas pluricéntricas en la francofonía - Augusto Soares Da Silva: El pluricentrismo del portugués: aspectos generales y elementos del enfoque sociolectométrico - Julio Borrego Nieto: El español y sus variedades no dominantes en la Nueva gramática de la lengua española (2009) - Klaus Zimmermann: El papel de los diccionarios diferenciales y contrastivos en la estandarización de variedades nacionales en un español pluricéntrico - Gerald Stell: Metropolitan standards and post-colonial standards: What future for the Dutch connection of Afrikaans? - Zeinab Ibrahim/Andreas Karatsolis: Excluding Speakers of the Dominant Variety: Two Cases from Greek and Arabic - Munirah Alajlan: A new variety of Arabic in computer mediated communication: Romanized Arabic - Adil Moustaoui: New Dynamics of Change and a New Language Resource: A Case Study of the Standardization of Moroccan Arabic - Laura Gago Gómez: Aproximación a las representaciones y actitudes lingüísticas hacia la estandarización y oficialización del árabe marroquí - Vega María García González: Modern Aramaic and its Standardization: The Urmia Dialect and the Assyrian spoken Koiné - Andoni Barreña: El euskara estándar y la variedad occidental - Johan De Caluwe: The status of (non-)dominant varieties of Dutch: Exploring the organisation of the language communities involved - Raúl Sánchez Prieto: Politics shaping linguistic standards: The case of Dutch in Flanders and Bulgaro-Macedonian in the Republic of Macedonia - Kelen Ernesta Fonyuy: Correlating phonetic patterns to stereotypes in Cameroon English: The outcomes - Heinz L. Kretzenbacher/John Hajek/Catrin Norrby: Address and introductions across two pluricentric languages in intercultural communication - Laura Morgenthaler García: Variedades francoafricanas en el continuo del francés pluricéntrico - Manuel Nevot: Hebrew as a pluricentric language - Timea Molnár/Máté Huber: Hungarian in Canada: A macro-sociolinguistic analysis - Corey Miller/Evan Jones/Rachel Strong/Mark Vinson: Reflections on Dari linguistic identity through toponyms - Maria Eugênia L. Duarte/Christina Abreu Gomes/Maria da Conceição Paiva: Patterns of variation in non-dominant varieties of Brazilian Portuguese - Salvatore Del Gaudio: Russian as a non-dominant variety in post-Soviet States: a comparison - Olga Ivanova: Post-Soviet Bilingualism(s) and the Pluricentricity of Russian - Carla Amorós Negre/Emilio Prieto De Los Mozos: Variedades no dominantes del español: de la sintaxis al discurso - Carmen Fernàndez Juncal/Natividad Hernández Muñoz: Focos normativos y léxico no estándar: el caso del español septentrional - Talia Bugel: El impacto del la integración regional Mercosur en la posición de variedades de español y portugués en el continuum nodominante/dominante - Andrés Napurí: Bases fonológicas del español andino: la relevancia de las vocales del quechua - Soledad Chavez Fajardo: Actitudes lingüísticas y glotopolítica en el español de Chile. Un enfoque diacrónico a través de los paratextos de sus codificaciones lexicográficas diferenciales (1875-2010) - Juan A. Thomas: Watching the development of US Spanish - Data from a small, upstate city in New York - Gerhard Edelmann: Las Variedades de Lenguas Pluricéntricas en la Traducción Jurídica: La importancia de los sistemas conceptuales.