Cantitate/Preț
Produs

Forms of Address in Polish-English Subtitling: Warschauer Studien Zur Germanistik Und Zur Angewandten Lingu, cartea 5

Autor Agnieszka Szarkowska
en Limba Engleză Hardback – 9 dec 2012
This book is the first monographic study on forms of address in Polish-English subtitling from a multidisciplinary perspective. It departs from a contrastive analysis of forms of address in Polish and in English, then discusses the methodological tools and, finally, presents the empirical study on the translation of Polish forms of address in English TV subtitles. The study corpus contains nearly 100,000 words from three popular Polish soap operas and their English translations. Drawing on the methodological tools from descriptive translation studies, audiovisual translation and corpus-based research, the author presents a comprehensive survey of the translation techniques used by the subtitlers in rendering forms of address and discusses their implications. The book can be used by translation teachers, students and professionals.
Citește tot Restrânge

Din seria Warschauer Studien Zur Germanistik Und Zur Angewandten Lingu

Preț: 45949 lei

Preț vechi: 59674 lei
-23% Nou

Puncte Express: 689

Preț estimativ în valută:
8794 9146$ 7359£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 14-28 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631639443
ISBN-10: 3631639449
Pagini: 252
Dimensiuni: 151 x 218 x 20 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria Warschauer Studien Zur Germanistik Und Zur Angewandten Lingu


Notă biografică

Agnieszka Szarkowska, PhD, is an assistant professor at the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw. She is the founder and head of the research group Audiovisual Translation Lab (AVT Lab). Her recent research projects include an eyetracking study on subtitling for the deaf and hard of hearing, audio description in education, text-to-speech audio description, and audio description to foreign films. A freelance subtitler and translator, she is also a member of ESIST and honorary member of the Polish Audiovisual Translators Association (STAW).

Cuprins

Contents: Forms of address in Polish and English ¿ Towards a new model for the analysis of forms of address ¿ Research Methodology ¿ Forms of address in Polish-English subtitling.