Gilgamesh: A New English Version
Autor Stephen Mitchellen Limba Engleză Paperback – 31 dec 2005
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 58.18 lei 3-5 săpt. | +20.49 lei 7-11 zile |
Profile – 5 oct 2005 | 58.18 lei 3-5 săpt. | +20.49 lei 7-11 zile |
Free Press – 31 dec 2005 | 106.85 lei 3-5 săpt. |
Preț: 106.85 lei
Nou
Puncte Express: 160
Preț estimativ în valută:
20.46€ • 20.88$ • 17.22£
20.46€ • 20.88$ • 17.22£
Carte disponibilă
Livrare economică 04-18 februarie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780743261692
ISBN-10: 0743261690
Pagini: 290
Dimensiuni: 140 x 213 x 23 mm
Greutate: 0.28 kg
Ediția:Reprint
Editura: Free Press
ISBN-10: 0743261690
Pagini: 290
Dimensiuni: 140 x 213 x 23 mm
Greutate: 0.28 kg
Ediția:Reprint
Editura: Free Press
Descriere
Finally available in paperback comes a brilliant new rendering of the oldest epic in the world by esteemed translator and bestselling author Mitchell.
Notă biografică
Recenzii
Stephen Mitchell's Gilgamesh is a wonderful version. It is as eloquent and nuanced as his translations of Rilke. This is certainly the best that I have seen in English.
Stephen Mitchell's fresh new rendition of mankind's oldest recorded myth is quite wonderful in its limpidity and the immediacy of its live emotions.
Very readable.
This is the most pellucid version of the epic yet to have been written in English, but what is most startling and admirable about it is the fact that Mitchell has not sacrificed a sense of the weird on the altar of readability.
Mitchell produces what should become recognised as the standard text. Read it and sense all the wisdom and complexity of the original before film-makers now planning a screen version get their hands on it. Let it settle down into your imaginative depths.
It was a revelation. The translation is superb.
As narrative verse, this Gilgamesh entrances and enthrals. Its liquid, intimate four-stressed lines negotiate the rapid shifts between everyday pleasures, heroic feats and blazing visions in this mythic world where the sensual and spiritual always intersect. Mitchell manages to slip the mesmerising incantations of the verse into his reader's bloodstream as if they flowed through some poetic intravenous drip.
Reading Stephen Mitchell's marvellously clear and vivid rendering of Gilgamesh makes me feel that I am encountering this ancient poem for the first time.
Beautifully retold and a page-turner in the bargain. Like Seamus Heaney's recent retelling of Beowulf, this book proves that in the right hands, no great story ever grows stale.
Stephen Mitchell's fresh new rendition of mankind's oldest recorded myth is quite wonderful in its limpidity and the immediacy of its live emotions.
Very readable.
This is the most pellucid version of the epic yet to have been written in English, but what is most startling and admirable about it is the fact that Mitchell has not sacrificed a sense of the weird on the altar of readability.
Mitchell produces what should become recognised as the standard text. Read it and sense all the wisdom and complexity of the original before film-makers now planning a screen version get their hands on it. Let it settle down into your imaginative depths.
It was a revelation. The translation is superb.
As narrative verse, this Gilgamesh entrances and enthrals. Its liquid, intimate four-stressed lines negotiate the rapid shifts between everyday pleasures, heroic feats and blazing visions in this mythic world where the sensual and spiritual always intersect. Mitchell manages to slip the mesmerising incantations of the verse into his reader's bloodstream as if they flowed through some poetic intravenous drip.
Reading Stephen Mitchell's marvellously clear and vivid rendering of Gilgamesh makes me feel that I am encountering this ancient poem for the first time.
Beautifully retold and a page-turner in the bargain. Like Seamus Heaney's recent retelling of Beowulf, this book proves that in the right hands, no great story ever grows stale.