Cantitate/Preț
Produs

How We Are Translated

Autor Jessica Gaitan Johannesson
en Limba Engleză Paperback – 12 ian 2022

LONGLISTED FOR THE DESMOND ELLIOTT PRIZE

People say ‘I’m sorry’ all the time when it can mean both ‘I’m sorry I hurt you’ and ‘I’m sorry someone else did something I have nothing to do with’. It’s like the English language gave up on trying to find a word for sympathy which wasn’t also the word for guilt.

Swedish immigrant Kristin won’t talk about the Project growing inside her. Her Brazilian-born Scottish boyfriend Ciaran won’t speak English at all; he is trying to immerse himself in a Swedish språkbad language bath, to prepare for their future, whatever the fick that means. Their Edinburgh flat is starting to feel very small.

As this young couple is forced to confront the thing that they are both avoiding, they must reckon with the bigger questions of the world outside, and their places in it.

Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 5711 lei  3-5 săpt. +803 lei  4-10 zile
  Scribe Publications – 12 ian 2022 5711 lei  3-5 săpt. +803 lei  4-10 zile
Hardback (1) 8265 lei  3-5 săpt. +1201 lei  4-10 zile
  Scribe Publications – 11 feb 2021 8265 lei  3-5 săpt. +1201 lei  4-10 zile

Preț: 5711 lei

Nou

Puncte Express: 86

Preț estimativ în valută:
1093 1126$ 923£

Carte disponibilă

Livrare economică 10-24 februarie
Livrare express 24-30 ianuarie pentru 1802 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781914484186
ISBN-10: 1914484185
Pagini: 240
Dimensiuni: 132 x 198 x 20 mm
Greutate: 0.2 kg
Editura: Scribe Publications

Notă biografică

Jessica Gaitán Johannesson grew up between Sweden, Colombia, and Ecuador. She¿s a bookseller and an activist working for climate justice, and lives in Edinburgh. Her first novel, How We Are Translated, was longlisted for the Desmond Elliott Prize.