Cantitate/Preț
Produs

Japanese–English Translation: An Advanced Guide

Autor Judy Wakabayashi
en Limba Engleză Paperback – 7 oct 2020
This volume is a textbook for aspiring translators of Japanese into English, as well as a reference work for professional Japanese–English translators and for translator educators. Underpinned by sound theoretical principles, it provides a solid foundation in the practice of Japanese–English translation, then extends this to more advanced levels. Features include:
  • 13 thematic chapters, with subsections that explore common pitfalls and challenges facing Japanese–English translators and the pros and cons of different procedures
  • exercises after many of these subsections
  • abundant examples drawn from a variety of text types and genres and translated by many different translators
This is an essential resource for postgraduate students of Japanese–English translation and Japanese language, professional Japanese–English translators and translator educators. It will also be of use and interest to advanced undergraduates studying Japanese.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 26967 lei  6-8 săpt. +7885 lei  6-10 zile
  Taylor & Francis – 7 oct 2020 26967 lei  6-8 săpt. +7885 lei  6-10 zile
Hardback (1) 75961 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 7 oct 2020 75961 lei  6-8 săpt.

Preț: 26967 lei

Preț vechi: 32636 lei
-17% Nou

Puncte Express: 405

Preț estimativ în valută:
5164 5586$ 4303£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 11-25 decembrie
Livrare express 05-09 noiembrie pentru 8884 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367863333
ISBN-10: 0367863332
Pagini: 270
Ilustrații: 5 Tables, black and white
Dimensiuni: 174 x 246 x 17 mm
Greutate: 0.44 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Academic and Professional Practice & Development

Cuprins

Contents
1 Words
2 Word Groups and Figurative Language
3 Names
4 Numbers
5 Technicalities
6 Recurring Grammatical Issues
7 Rhetorical Hedging and Indirectness
8 Register, Tone, Emphasis, Repetition and Parallelism
9 The Spoken Word
10 Non-standard Varieties of Language
11 Languages Interacting
12 Translators at Play
13 Discourse-level Issues

Notă biografică

Judy Wakabayashi is Professor of Japanese Translation at Kent State University, Ohio. With experience as an in-house and freelance translator, she has taught Japanese–English translation to postgraduate students in Australia and the United States for over three decades. She has co-edited four books on translation—Asian Translation Traditions (2005), Decentering Translation Studies: India and Beyond (2009), Translation and Translation Studies in the Japanese Context (2012) and Translating and Interpreting in Korean Contexts: Engaging with Asian and Western Others (2019)—and translated seven books.

Descriere

This textbook is for aspiring translators of Japanese into English, as well as a reference work for professional translators and for translator educators. Underpinned by sound theoretical principles, it provides a solid foundation in the practice of Japanese-English translation, then extends this to more advanced levels.