Juvencus' Four Books of the Gospels: Evangeliorum Libri Quattuor: Routledge Later Latin Poetry
Autor Scott McGillen Limba Engleză Paperback – 10 ian 2018
This is the first English translation of the entire poem. The lack of a full English translation has kept many scholars and students, particularly those outside of Classics, and many educated general readers from discovering it. With a thorough introduction to aid in the interpretation and appreciation of the text this clear and accessible English translation will enable a clearer understanding of the importance of Juvencus’ work to later Latin poetry and to the early Church.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 239.76 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 10 ian 2018 | 239.76 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 622.23 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 31 mai 2016 | 622.23 lei 6-8 săpt. |
Preț: 239.76 lei
Preț vechi: 288.80 lei
-17% Nou
Puncte Express: 360
Preț estimativ în valută:
45.88€ • 48.45$ • 38.18£
45.88€ • 48.45$ • 38.18£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780815352693
ISBN-10: 0815352697
Pagini: 320
Dimensiuni: 138 x 216 x 17 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Later Latin Poetry
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0815352697
Pagini: 320
Dimensiuni: 138 x 216 x 17 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Later Latin Poetry
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Cuprins
Acknowledgments
Abbreviations
Introduction
Preface and Book One
Book Two
Book Three
Book Four
Notes to Book One
Notes to Book Two
Notes to Book Three
Notes to Book Four
Bibliography
Index locorum
General Index
Abbreviations
Introduction
Preface and Book One
Book Two
Book Three
Book Four
Notes to Book One
Notes to Book Two
Notes to Book Three
Notes to Book Four
Bibliography
Index locorum
General Index
Recenzii
"As inventor of the genre of biblical epic, Juvencus is historically significant; his poetic style is less ground-breaking. But now, he has been graced with an elegant, thoughtful translation into iambic pentameters by Scott McGill. Moreover, McGill's scholarly commentary makes clear Juvencus' many debts to his Latin predecessors. This is one of the rare occasions on which one might prefer reading the translation instead of the the original."
- Catherine Conybeare, Bryn Mawr College, USA
"The current volume will find its natural venue to be the university classroom. Juvencus’ poem would fit in an expanding Classics curriculum, whether in a class on the epic tradition after Virgil, one exploring the interplay of religious and cultural identities in the Roman empire, perhaps even as the object of a primary source study in a survey course on Late Antiquity ... This will be the standard English translation, so we should be glad that McGill has produced a text not just readable but pleasing and artful. Juvencus is no landmark of world literature, as the author himself admits, but this volume will allow it to illustrate for a broader audience an important moment in the development of Christianity and the history of Latin literature."
- Zachary Yuzwa, University of Saskatchewan, Canada
"... [an] excellent new translation ... wonderful effect ... The translation is preceded by a substantial introduction that does an excellent job of setting up the poem and its author, about whom we know extremely little. McGill usefully situates [the poem] within the classical genre of epic, but also discusses the significant ways in which the author's Christian fairth impinges upon his handling of the genre ... In sum, Juvencus' first appearnace in English in excellent and will benefit newcomers and veterans of late Latin poetry alike."
- E. J. Hutchinson, Hillsdale College, USA, The Classical Review 2017
"Scott McGill provides his readers with the first complete English translation of Juvencus's 4th-century poem, Evangeliorum Libri Quattuor (ELQ). ... While ELQ has been neglected by most scholars of early Christianity and late antiquity in the early modern and modern periods, McGill urges us to take this text seriously as a prominent example of early Christian poetry and hermeneutics, given its usage as a school text in the middle ages and Renaissance (26)."
- Chance Everett Bona, Harvard University, USA
- Catherine Conybeare, Bryn Mawr College, USA
"The current volume will find its natural venue to be the university classroom. Juvencus’ poem would fit in an expanding Classics curriculum, whether in a class on the epic tradition after Virgil, one exploring the interplay of religious and cultural identities in the Roman empire, perhaps even as the object of a primary source study in a survey course on Late Antiquity ... This will be the standard English translation, so we should be glad that McGill has produced a text not just readable but pleasing and artful. Juvencus is no landmark of world literature, as the author himself admits, but this volume will allow it to illustrate for a broader audience an important moment in the development of Christianity and the history of Latin literature."
- Zachary Yuzwa, University of Saskatchewan, Canada
"... [an] excellent new translation ... wonderful effect ... The translation is preceded by a substantial introduction that does an excellent job of setting up the poem and its author, about whom we know extremely little. McGill usefully situates [the poem] within the classical genre of epic, but also discusses the significant ways in which the author's Christian fairth impinges upon his handling of the genre ... In sum, Juvencus' first appearnace in English in excellent and will benefit newcomers and veterans of late Latin poetry alike."
- E. J. Hutchinson, Hillsdale College, USA, The Classical Review 2017
"Scott McGill provides his readers with the first complete English translation of Juvencus's 4th-century poem, Evangeliorum Libri Quattuor (ELQ). ... While ELQ has been neglected by most scholars of early Christianity and late antiquity in the early modern and modern periods, McGill urges us to take this text seriously as a prominent example of early Christian poetry and hermeneutics, given its usage as a school text in the middle ages and Renaissance (26)."
- Chance Everett Bona, Harvard University, USA
Descriere
Juvencus’ Evangeliorum libri quattuor, or Four Books of the Gospels, is a verse rendering of the gospel narrative written ca. 330 CE, an important text in literary and cultural history.
This is the first English translation of the entire poem. The lack of a full English translation has kept many scholars and students, particularly those outside of Classics, and general readers from discovering it. With a thorough introduction and notes to aid in the interpretation and appreciation of the text this clear and accessible English translation will enable a better understanding of the importance of Juvencus’ work to later Latin poetry and to the early Church.
This is the first English translation of the entire poem. The lack of a full English translation has kept many scholars and students, particularly those outside of Classics, and general readers from discovering it. With a thorough introduction and notes to aid in the interpretation and appreciation of the text this clear and accessible English translation will enable a better understanding of the importance of Juvencus’ work to later Latin poetry and to the early Church.