Cantitate/Preț
Produs

La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle: Réception et interaction poétique: Communicatio, cartea 40

Autor Christine Lombez
fr Limba Franceză Paperback – 28 apr 2009
This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into “influence” and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre.
Citește tot Restrânge

Din seria Communicatio

Preț: 66944 lei

Preț vechi: 82647 lei
-19% Nou

Puncte Express: 1004

Preț estimativ în valută:
12813 13318$ 10614£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 04-18 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783484630406
ISBN-10: 348463040X
Pagini: 287
Dimensiuni: 145 x 225 x 21 mm
Greutate: 0.59 kg
Editura: De Gruyter
Colecția De Gruyter
Seria Communicatio

Locul publicării:Berlin/Boston

Notă biografică

AD>

Christine Lombez, Université de Nantes, France.