Cantitate/Preț
Produs

Latin Translation in the Renaissance: The Theory and Practice of Leonardo Bruni, Giannozzo Manetti and Desiderius Erasmus: Cambridge Classical Studies

Autor Paul Botley
en Limba Engleză Paperback – 28 ian 2009
Latin translations of Greek works have received much less attention than vernacular translations of classical works. This book examines the work of three Latin translators of the Renaissance. The versions of Aristotle made by Leonardo Bruni (1370–1444) were among the most controversial translations of the fifteenth century and he defended his methods in the first modern treatise on translation, De interpretatione recta. Giannozzo Manetti (1396–1459) produced versions of Aristotle and the Bible and he too ultimately felt obliged to publish his own defence of the translator's art, Apologeticus. Desiderius Erasmus (c. 1469–1536) chose to defend his own translation of the New Testament, one of the most controversial translations ever printed, with a substantial and expanding volume of annotations. This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation by drawing together the ideas of these three very different translators.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 27026 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 28 ian 2009 27026 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 66468 lei  6-8 săpt.
  Cambridge University Press – 7 iul 2004 66468 lei  6-8 săpt.

Din seria Cambridge Classical Studies

Preț: 27026 lei

Nou

Puncte Express: 405

Preț estimativ în valută:
5172 5457$ 4310£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780521100540
ISBN-10: 0521100542
Pagini: 220
Ilustrații: 1 b/w illus.
Dimensiuni: 140 x 216 x 13 mm
Greutate: 0.29 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Cambridge Classical Studies

Locul publicării:Cambridge, United Kingdom

Cuprins

Introduction; 1. Leonardo Bruni; 2. Gionnozzo Manetti; 3. Erasmus and the New Testament; 4. Renaissance translations: some categories; Appendix; References; Index of names.

Recenzii

'This book, though extremely detailed, is very well written. It is essential reading for anyone who wishes to understand the way in which Greek studies began in Western Europe, and the part Latin played in this process. It will also be of great value to anyone who is interested in translation studies, because the author spends time analysing both the theory and the practice of his exempla.' Classics Ireland

Notă biografică


Descriere

This book attempts to provide a broad perspective on the development of Latin writing about translation.