Cantitate/Preț
Produs

Machine Translation and the Lexicon: Third International EAMT Workshop, Heidelberg, Germany, April 26-28, 1993. Proceedings: Lecture Notes in Computer Science, cartea 898

Editat de Petra Steffens
en Limba Engleză Paperback – 6 mar 1995
This volume constitutes the proceedings of the Third International Workshop of the European Association for Machine Translation, held in Heidelberg, Germany in April 1993. The EAMT Workshops traditionally aim at bringing together researchers, developers, users, and others interested in the field of machine or computer-assisted translation research, development and use.
The volume presents thoroughly revised versions of the 15 best workshop contributions together with an introductory survey by the volume editor. The presentations are centered primarily on questions of acquiring, sharing, and managing lexical data, but also address aspects of lexical description.
Citește tot Restrânge

Din seria Lecture Notes in Computer Science

Preț: 32442 lei

Preț vechi: 40552 lei
-20% Nou

Puncte Express: 487

Preț estimativ în valută:
6209 6449$ 5157£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783540590408
ISBN-10: 3540590404
Pagini: 268
Ilustrații: XII, 256 p.
Dimensiuni: 155 x 235 x 14 mm
Greutate: 0.38 kg
Ediția:1995
Editura: Springer Berlin, Heidelberg
Colecția Springer
Seriile Lecture Notes in Computer Science, Lecture Notes in Artificial Intelligence

Locul publicării:Berlin, Heidelberg, Germany

Public țintă

Research

Cuprins

Knowledge extraction from machine-readable dictionaries: An evaluation.- Description and acquisition of multiword lexemes.- Pragmatics of specialist terms: The acquisition and representation of terminology.- The Cambridge Language Survey.- Memory-based lexical acquisition and processing.- Typed feature formalisms as a common basis for linguistic specification.- European efforts towards standardizing language resources.- Machine translation and terminology database—uneasy bedfellows?.- A generic lexical model.- TransLexis: An integrated environment for lexicon and terminology management.- The use of terminological knowledge bases in software localisation.- Navigation through terminological databases.- Types of lexical co-occurrences: Descriptive parameters.- Perception vocabulary in five languages — towards an analysis using frame Elements.- Relating parallel monolingual lexicon fragments for translation purposes.