Cantitate/Preț
Produs

Max Havelaar

Autor Multatuli Introducere de R.P. Meijer Traducere de Roy Edwards
en Limba Engleză Paperback – 26 aug 1987
One of the most forceful indictments of colonialism ever written and a masterpiece of Dutch literature, in an esteemed translation by an award-winning translator

Max Havelaar-a Dutch civil servant in Java-burns with an insatiable desire to end the ill treatment and oppression inflicted on the native peoples by the colonial administration. Max is an inspirational figure, but he is also a flawed idealist whose vow to protect the Javanese from cruelty ends in his own downfall. In Max Havelaar, Multatuli (pseudonym for Eduard Douwes Dekker) vividly recreated his own experiences in Java and tellingly depicts the hypocrisy of those who gained from the corrupt coffee trade. Sending shockwaves through the Dutch nation when it was published in 1860, this damning exposé of the terrible conditions in the colonies led to welfare reforms in Java and continues to inspire the Fairtrade movement today.

Roy Edwards's vibrant translation conveys the satirical and innovative style of Multatuli's autobiographical polemic. In his introduction, R. P. Meijer discusses the author's tempestuous life and career, the controversy the novel aroused, and its unusual narrative structure.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 7862 lei  24-30 zile +2672 lei  4-10 zile
  Penguin Books – 26 aug 1987 7862 lei  24-30 zile +2672 lei  4-10 zile
  CREATESPACE – 10928 lei  3-5 săpt.

Preț: 7862 lei

Preț vechi: 9452 lei
-17% Nou

Puncte Express: 118

Preț estimativ în valută:
1505 1551$ 1270£

Carte disponibilă

Livrare economică 13-19 februarie
Livrare express 24-30 ianuarie pentru 3671 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780140445169
ISBN-10: 0140445161
Pagini: 352
Dimensiuni: 129 x 198 x 20 mm
Greutate: 0.26 kg
Editura: Penguin Books
Colecția Penguin Classics
Locul publicării:London, United Kingdom

Notă biografică

Multatuli is the pseudonym of Eduard Douwes Dekker (1820-1887). After 18 years of civil service in the Dutch East Indies, he returned to Europe in 1856 a disillusioned man. The way the natives were treated by their own as well as by the Dutch rulers offended him so much that he resigned after a public conflict. In his novel Max Havelaar he recorded his experiences. The book was published in 1860 and made him an instant success. Encouraged by this public acclaim, he decided to pursue a career as a writer. He became a sort of national conscience, inspiring emancipatory movements such as freethinkers, socialists and anarchists. Multatuli's career as a writer lasted exactly as long as his career as an official: 18 years. Then, once more profoundly disillusioned, he decided to give up writing and took refuge in Germany, where he died in February 1887.


Descriere

Max Havelaar - a Dutch civil servant in Java - burns with an insatiable desire to end the ill treatment and oppression inflicted on the native peoples by the colonial administration. Max is an inspirational figure, but he is also a flawed idealist whose vow to protect the Javanese from cruelty ends in his own downfall. In Max Havelaar, Multatuli (the pseudonym for Eduard Douwes Dekker) vividly recreated his own experiences in Java and tellingly depicts the hypocrisy of those who gained from the corrupt coffee trade. Sending shockwaves through the Dutch nation when it was published in 1860, this damning exposé of the terrible conditions in the colonies led to welfare reforms in Java and continues to inspire the fairtrade movement today.
Roy Edwards's vibrant translation conveys the satirical and innovative style of Multatuli's autobiographical polemic. In his introduction, R. P. Meijer discusses the author's tempestuous life and career, the controversy the novel aroused and its unusual narrative structure.


Cuprins

Max HavelaarTranslator's Introduction

Introduction by R. P. Meijer

Max Havelaar

Notes