Cantitate/Preț
Produs

Migration, Education and Translation: Cross-Disciplinary Perspectives on Human Mobility and Cultural Encounters in Education Settings: Studies in Migration and Diaspora

Editat de Vivienne Anderson, Henry Johnson
en Limba Engleză Paperback – 30 iun 2021
This multidisciplinary collection examines the connections between education, migration and translation across school and higher education sectors, and a broad range of socio-geographical contexts. Organised around the themes of knowledge, language, mobility, and practice, it brings together studies from around the world to offer a timely critique of existing practices that privilege some ways of knowing and communicating over others. With attention to issues of internationalisation, forced migration, minorities and indigenous education, this volume asks how the dominance of English in education might be challenged, how educational contexts that privilege bi- and multi-lingualism might be re-imagined, what we might learn from existing educational practices that privilege minority or indigenous languages, and how we might exercise ‘linguistic hospitality’ in a world marked by high levels of forced migration and educational mobility. As such, it will appeal to scholars across the social sciences with interests in education, migration and intercultural communication.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 37972 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 30 iun 2021 37972 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 76420 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 13 noi 2019 76420 lei  6-8 săpt.

Din seria Studies in Migration and Diaspora

Preț: 37972 lei

Nou

Puncte Express: 570

Preț estimativ în valută:
7269 7556$ 6027£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 07-21 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032086095
ISBN-10: 1032086092
Pagini: 256
Ilustrații: 9 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 156 x 234 x 14 mm
Greutate: 0.37 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Studies in Migration and Diaspora

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate

Cuprins

Foreword  Introduction  Part 1: Knowledge  1. Migration and Decolonising Doctoral Education through Knowledge Translation: Postmonolingual Research, Human Mobility, and Encounters with Intellectual Cultures  2. The Worlding of Words: Postmonolingual Education at the Asian University for Women in Chittagong, Bangladesh  3. Translating the International Baccalaureate in Different Educational Contexts: The Benefits of and Constraints on Teachers Sharing a Common Lexicon  Part 2: Language  4. "I Feel More Korean Now": Heritage Language Learning and Identity Transformation of a Mixed-Heritage Korean New Zealander  5. "We Don’t Count You as Polish, You’re Just Like Us Now": Language, Integration, and Identity for Adolescent Migrants in Glasgow  6. "With a Little Help from My Friends": Translation, Education, and Linguistic Activism in a Context of Migration  Part 3: Mobility  7. English Language Teaching as a Pathway to University Employment for Native English-Speaking Migrants to Japan  8. "Immigrants of Doubtful Value": Translating Policy Discourse about International Students in New Zealand  9. Mobilities, Pluralities, and Neoliberal Priorities: Considering the International Student Perspective to Explore Tensions in Higher Education and Academic Literacy Practice  Part 4: Practice  10. Is There Any Appetite For "Linguistic Hospitality" in Monolingual Educational Spaces? The Case for Translanguaging in Australian Higher Education  11. Beyond Words: Language Hybridity in Postcolonial Multilingual Classroom Environments—Malta’s Way Forward  12. Education for Nikkei Citizens in Pre-War America: Japanese Language Schools and Textbooks in California and Washington  13. Rights, Resources, and Relationships: A "Three Rs" Framework for Enhancing the Educational Resilience of Refugee Background Youth  14. Indigenous Pedagogies in Practice in Universities  Response: Listen to the Land’s Language: Learn to Translate, Again

Notă biografică

Vivienne Anderson is Associate Director of the Centre for Global Migrations at the University of Otago, Aotearoa, New Zealand. She has published widely in the areas of education policy and practice, and the internationalisation of higher education.


Henry Johnson is Associate Director of the Centre for Global Migrations at the University of Otago, Aotearoa, New Zealand. He has published widely in the fields of heritage, performance, diaspora, and island studies.

Descriere

This book examines the connections between education, migration and translation across a range of educational sectors in various socio-geographical contexts, offering a critique of existing practices that privilege certain ways of knowing, and asking how the dominance of the English language in education might be challenged.


&nbs