Cantitate/Preț
Produs

Motherless Tongues – The Insurgency of Language amid Wars of Translation

Autor Vicente L. Rafael
en Limba Engleză Paperback – 28 mar 2016
In "Motherless Tongues," Vicente L. Rafael examines the vexed relationship between language and history gleaned from the workings of translation in the Philippines, the United States, and beyond. Moving across a range of colonial and postcolonial settings, he demonstrates translation's agency in the making and understanding of events. These include nationalist efforts to vernacularize politics, U.S. projects to weaponize languages in wartime, and autobiographical attempts by area studies scholars to translate the otherness of their lives amid the Cold War. In all cases, translation is at war with itself, generating divergent effects. It deploys as well as distorts American English in counterinsurgency and colonial education, for example, just as it re-articulates European notions of sovereignty among Filipino revolutionaries in the nineteenth century and spurs the circulation of text messages in a civilian-driven coup in the twenty-first. Along the way, Rafael delineates the untranslatable that inheres in every act of translation, asking about the politics and ethics of uneven linguistic and semiotic exchanges. Mapping those moments where translation and historical imagination give rise to one another, "Motherless Tongues" shows how translation, in unleashing the insurgency of language, simultaneously sustains and subverts regimes of knowledge and relations of power."
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 20709 lei  6-8 săpt.
  MD – Duke University Press – 28 mar 2016 20709 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 58861 lei  6-8 săpt.
  MD – Duke University Press – 31 mar 2016 58861 lei  6-8 săpt.

Preț: 20709 lei

Nou

Puncte Express: 311

Preț estimativ în valută:
3964 4131$ 32100£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 06-20 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780822360742
ISBN-10: 0822360748
Pagini: 272
Dimensiuni: 153 x 228 x 23 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: MD – Duke University Press

Cuprins

Acknowledgments xi

Introduction. The Aporia of Translation 1

Part I. Vernacularizing the Political

1. Welcoming What Comes: Translating Sovereignty in the Revolutionary Philippines 21

2. Wars of Translation: American English, Colonial Schooling,and Tagalog Slang 43

3. The Cell Phone and the Crowd: Messianic Politics in the EDSA II Uprising 70

Part II. Weaponizing Babel

4. Translation, American English, and the National Insecurities of Empire 99

5. Targeting Translation: Counterinsurgency and the Weaponization of Language 120

Part III. Translating Lives

6. The Accidents of Area Studies: Benedict Anderson and Arjun Appadurai 149

7. Contracting Nostalgia: On Renato Rosaldo 162

8. Language, History, and Autobiograhy: Becoming Reynaldo Ileto 173

9. Interview: Translation Speaks with Vicente Rafael 189

Notes 203

Bibliography 233

Index 247

Notă biografică