Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800: Classical Presences
Autor Stuart Gillespieen Limba Engleză Hardback – 22 feb 2018
Din seria Classical Presences
- 28% Preț: 473.71 lei
- 30% Preț: 493.26 lei
- 30% Preț: 501.15 lei
- 27% Preț: 476.23 lei
- 6% Preț: 337.35 lei
- 30% Preț: 540.38 lei
- 28% Preț: 474.92 lei
- 30% Preț: 501.92 lei
- 13% Preț: 226.46 lei
- 25% Preț: 687.80 lei
- 30% Preț: 582.93 lei
- 30% Preț: 821.25 lei
- 26% Preț: 614.24 lei
- 19% Preț: 677.96 lei
- 18% Preț: 704.79 lei
- 30% Preț: 538.77 lei
- 30% Preț: 645.95 lei
- 30% Preț: 501.52 lei
- 30% Preț: 617.54 lei
- 27% Preț: 519.88 lei
- 16% Preț: 706.89 lei
- 25% Preț: 554.32 lei
- 16% Preț: 584.68 lei
- 30% Preț: 562.14 lei
- 30% Preț: 598.80 lei
- 25% Preț: 612.31 lei
- 30% Preț: 589.73 lei
- 30% Preț: 789.84 lei
- 30% Preț: 600.20 lei
- 30% Preț: 612.35 lei
- 29% Preț: 1083.87 lei
- 30% Preț: 720.66 lei
- 19% Preț: 326.97 lei
- 26% Preț: 760.17 lei
- 30% Preț: 834.46 lei
- Preț: 307.88 lei
- 28% Preț: 446.91 lei
- 30% Preț: 723.22 lei
- 30% Preț: 575.88 lei
- 30% Preț: 598.02 lei
- 30% Preț: 803.03 lei
- 30% Preț: 733.67 lei
- 30% Preț: 701.63 lei
- 30% Preț: 601.52 lei
- 30% Preț: 747.48 lei
- 30% Preț: 556.67 lei
- 30% Preț: 818.03 lei
- 30% Preț: 716.96 lei
Preț: 982.09 lei
Preț vechi: 1275.44 lei
-23% Nou
Puncte Express: 1473
Preț estimativ în valută:
187.94€ • 195.97$ • 156.20£
187.94€ • 195.97$ • 156.20£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 21 martie-04 aprilie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780198705574
ISBN-10: 0198705573
Pagini: 544
Ilustrații: 6 black-and-white illustrations
Dimensiuni: 160 x 240 x 32 mm
Greutate: 1.02 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Seria Classical Presences
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0198705573
Pagini: 544
Ilustrații: 6 black-and-white illustrations
Dimensiuni: 160 x 240 x 32 mm
Greutate: 1.02 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Seria Classical Presences
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Recenzii
This book represents an extraordinary accumulation of scholarly labour and, as its contents are digested over the coming years, it will change our understanding of the reception of the poetry of antiquity in England during these centuries.
The groundbreaking book ... complements two related multivolume projects, The Oxford History of Literary Translation in English (OHLTE) and The Oxford History of Classical Reception in English Literature (OHCREL). ... This collection of newly recovered manuscript texts not only immediately alters the landscape of Classical translation studies, but also suggests that more (indeed, many more) manuscripts remain to be rediscovered.
[Gillespie] is clearly an expert, and has published widely in this area [...]A prodigious amount of scholarly labour has gone into sourcing these manuscripts from far-flung libraries. The editing is of a high quality, especially the brief but useful biographical notes. Without obtruding, [Gillespie] gives us just enough context to appreciate the confident inventiveness of educated Englishmen (and some Scots) of this time, when the study of Greek and Latin formed pretty well the entire school and university curriculum.
this is a book that reveals a hidden world, and Gillespie's editing and annotation are exemplary. Designed as a resource for scholars of literature and literary history, it happens also to be an enjoyable bed-side book.
This book represents an extraordinary accumulation of scholarly labour and, as its contents are digested over the coming years, it will change our understanding of the reception of the poetry of antiquity in England during these centuries ... Gillespies work has now made this familiar landscape immeasurably more varied and complex
The groundbreaking book ... complements two related multivolume projects, The Oxford History of Literary Translation in English (OHLTE) and The Oxford History of Classical Reception in English Literature (OHCREL). ... This collection of newly recovered manuscript texts not only immediately alters the landscape of Classical translation studies, but also suggests that more (indeed, many more) manuscripts remain to be rediscovered.
[Gillespie] is clearly an expert, and has published widely in this area [...]A prodigious amount of scholarly labour has gone into sourcing these manuscripts from far-flung libraries. The editing is of a high quality, especially the brief but useful biographical notes. Without obtruding, [Gillespie] gives us just enough context to appreciate the confident inventiveness of educated Englishmen (and some Scots) of this time, when the study of Greek and Latin formed pretty well the entire school and university curriculum.
this is a book that reveals a hidden world, and Gillespie's editing and annotation are exemplary. Designed as a resource for scholars of literature and literary history, it happens also to be an enjoyable bed-side book.
This book represents an extraordinary accumulation of scholarly labour and, as its contents are digested over the coming years, it will change our understanding of the reception of the poetry of antiquity in England during these centuries ... Gillespies work has now made this familiar landscape immeasurably more varied and complex
Notă biografică
Stuart Gillespie is a Reader in English Literature at the University of Glasgow whose research interests lie in English literary classicism and translation. He is the founding editor of Translation and Literature (Edinburgh UP, 1992-present), now the pre-eminent academic journal in this field, and was from 2001 joint general editor of the Oxford History of Literary Translation in English, co-editing two of its five volumes. There followed The Cambridge Companion to Lucretius (co-edited with Philip Hardie; CUP, 2007) and the monograph English Translation and Classical Reception: Towards a New Literary History (Wiley, 2011), the first book to address a range of English classical translations found only in manuscript.