Polish Translation Studies in Action: Cross-Roads
en Limba Engleză Hardback – 21 aug 2019
Din seria Cross-Roads
- Preț: 491.48 lei
- Preț: 488.38 lei
- 23% Preț: 428.68 lei
- Preț: 488.38 lei
- 23% Preț: 429.46 lei
- Preț: 469.27 lei
- 23% Preț: 433.40 lei
- Preț: 475.68 lei
- 23% Preț: 424.62 lei
- Preț: 465.96 lei
- Preț: 528.06 lei
- 23% Preț: 473.06 lei
- Preț: 468.70 lei
- Preț: 420.53 lei
- 23% Preț: 432.19 lei
- 23% Preț: 417.63 lei
- Preț: 467.82 lei
- Preț: 500.87 lei
- 23% Preț: 417.48 lei
- 23% Preț: 559.89 lei
- 14% Preț: 557.84 lei
- 23% Preț: 639.48 lei
- 23% Preț: 499.18 lei
- 23% Preț: 443.68 lei
- Preț: 475.22 lei
Preț: 432.19 lei
Preț vechi: 561.29 lei
-23% Nou
Puncte Express: 648
Preț estimativ în valută:
82.71€ • 87.80$ • 68.92£
82.71€ • 87.80$ • 68.92£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 26 decembrie 24 - 09 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631672877
ISBN-10: 363167287X
Pagini: 412
Dimensiuni: 148 x 210 x 32 mm
Greutate: 0.57 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Cross-Roads
ISBN-10: 363167287X
Pagini: 412
Dimensiuni: 148 x 210 x 32 mm
Greutate: 0.57 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Cross-Roads
Notă biografică
Piotr de Boncza Bukowski is associate professor and the head of Translation Working Group at the Institute of Germanic Studies, Jagiellonian University in Kraków. His main research interests concern theory and history of translation, hermeneutics, and literary modernism. He is an Alexander von Humboldt Foundation fellowship holder.
Magda Heydel is associate professor and the head of the Centre for Translation Studies at the Faculty of Polish, Jagiellonian University in Kraków. Editor-in-chief of Przekladaniec. A Journal of Translation Studies. Her work is mainly in literary translation and translation history. She is a translator of English language literature into Polish.
Magda Heydel is associate professor and the head of the Centre for Translation Studies at the Faculty of Polish, Jagiellonian University in Kraków. Editor-in-chief of Przekladaniec. A Journal of Translation Studies. Her work is mainly in literary translation and translation history. She is a translator of English language literature into Polish.
Cuprins
Translation Studies in Poland 1935-2015 - An overview of conceptualizations, methodologies and applications - Essays by i.a. Malinowski, Ingarden, Wierzbicka, Baranczak, Tabakowska, Slawek, Tryuk - Comprehensive introduction by the editors - Translation Studies in Eastern Europe - Available in English for the first time
Descriere
The book gathers important contributions from Polish Translation Studies since 1930s, including conceptualisations, stylistics, poetics, history and anthropology of translation. They are grounded in Literary Studies, Cultural Studies and Linguistics and present Eastern European context for TS. It is the first presentation of the area in English.