Reading the Rabbis: Christian Hebraism in the Works of Herbert of Bosham: Commentaria, cartea 5
Autor Eva De Visscheren Limba Engleză Hardback – 2014
Two commentaries on the Psalms by Herbert form the focus of scrutiny. In demonstrating influence from Jewish and Christian texts such as Rashi, Hebrew-French glossaries, Hebrew-Latin Psalters, and Victorine scholarship, De Visscher situates Herbert within the context of an increased interest in the revision of Jerome's Latin Bible and literal exegesis, and a heightened Christian awareness of Jewish 'other-ness'.
Preț: 630.81 lei
Preț vechi: 769.28 lei
-18% Nou
Puncte Express: 946
Preț estimativ în valută:
120.74€ • 125.50$ • 100.01£
120.74€ • 125.50$ • 100.01£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789004254688
ISBN-10: 9004254684
Pagini: 222
Dimensiuni: 155 x 235 x 19 mm
Greutate: 0.5 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Commentaria
ISBN-10: 9004254684
Pagini: 222
Dimensiuni: 155 x 235 x 19 mm
Greutate: 0.5 kg
Editura: Brill
Colecția Brill
Seria Commentaria
Cuprins
Acknowledgments ...ix
List of Abbreviations...xi
Notes on Translations and Transliterations ...xiii
List of Illustrations ...xv
Introduction ...1
1.Herbert of Bosham’s Life and Works ...1
2.Christian Hebraisms ...6
3.The Hebraist Commentaries: The Magna Glosatura and the Psalterium Cum Commento ...19
I.How Much Hebrew did Herbert Know? ...23
1.Transliteration of Hebrew Words ...23
2.Knowledge of Hebrew Grammar ...30
3.Lexical Changes: The Problems of Literal Translation ...45
II.Hebrew Learning Tools ...55
1.Jerome ...55
2.Hebrew-Latin Psalters and the Eadwine Psalter ...62
3.Hebraico-French Glosses—Le‘azim ...67
4.Hebrew-Hebraico-French Glossaries and Proto-dictionaries 74
III.The Use of Rabbinic Sources ...79
1.Magister and Litterator ...80
2.Rashi ...81
2.Midrash Tehillim ...106
4.The Talmud/Gamaliel ...113
5.The Targums ...120
6.Menahem ben Saruq and Dunash ibn Labrat ...126
7.Oral Sources ...130
IV.Negotiating Christian and Jewish Authorities ...137
1.Paul’s Neutralising Influence ...138
2.Paul as Christianising Force ...144
3.Paul versus the Litteratores ...151
4.Herbert on the Fence? ...154
V.The Practice of Literal Exegesis ...161
1.Hebraist, Exegete and Polemicist ...161
2.Littera and Peshat ...177
3.Caro and Spiritus ...185
Epilogue ...193
Appendix 1.Lists of Hebrew and French Words ...199
Appendix 2.Plates of London, St Paul s Cathedral Library, MS 2 ...203
Bibliography ...207
Index ...219
List of Abbreviations...xi
Notes on Translations and Transliterations ...xiii
List of Illustrations ...xv
Introduction ...1
1.Herbert of Bosham’s Life and Works ...1
2.Christian Hebraisms ...6
3.The Hebraist Commentaries: The Magna Glosatura and the Psalterium Cum Commento ...19
I.How Much Hebrew did Herbert Know? ...23
1.Transliteration of Hebrew Words ...23
2.Knowledge of Hebrew Grammar ...30
3.Lexical Changes: The Problems of Literal Translation ...45
II.Hebrew Learning Tools ...55
1.Jerome ...55
2.Hebrew-Latin Psalters and the Eadwine Psalter ...62
3.Hebraico-French Glosses—Le‘azim ...67
4.Hebrew-Hebraico-French Glossaries and Proto-dictionaries 74
III.The Use of Rabbinic Sources ...79
1.Magister and Litterator ...80
2.Rashi ...81
2.Midrash Tehillim ...106
4.The Talmud/Gamaliel ...113
5.The Targums ...120
6.Menahem ben Saruq and Dunash ibn Labrat ...126
7.Oral Sources ...130
IV.Negotiating Christian and Jewish Authorities ...137
1.Paul’s Neutralising Influence ...138
2.Paul as Christianising Force ...144
3.Paul versus the Litteratores ...151
4.Herbert on the Fence? ...154
V.The Practice of Literal Exegesis ...161
1.Hebraist, Exegete and Polemicist ...161
2.Littera and Peshat ...177
3.Caro and Spiritus ...185
Epilogue ...193
Appendix 1.Lists of Hebrew and French Words ...199
Appendix 2.Plates of London, St Paul s Cathedral Library, MS 2 ...203
Bibliography ...207
Index ...219
Notă biografică
Eva De Visscher, Ph.D. Leeds (2004), teaches at Aberystwyth University and the University of Oxford. She has published several articles on medieval Jewish-Christian encounters and Hebrew-Latin-vernacular manuscrips, including one in Multilingualism in Medieval Britain, ed. Jefferson and Putter (Brepols, 2013).