Salka Valka
Autor Halldor Laxness Traducere de Philip Roughtonen Limba Engleză Paperback – 7 iun 2022
A BRAND NEW TRANSLATION OF LAXNESS' TALE OF POVERTY AND GREEDSet at the start of the twentieth century in a fictional Icelandic fishing village, Salka Valka follows the struggles of a penniless woman, Sigurlina, and her daughter, Salka Valka.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (2) | 62.54 lei 26-32 zile | +28.04 lei 7-13 zile |
Vintage Publishing – 10 feb 2022 | 62.54 lei 26-32 zile | +28.04 lei 7-13 zile |
Steerforth Press – 7 iun 2022 | 139.02 lei 3-5 săpt. |
Preț: 139.02 lei
Nou
Puncte Express: 209
Preț estimativ în valută:
26.61€ • 27.70$ • 21.91£
26.61€ • 27.70$ • 21.91£
Carte disponibilă
Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781953861245
ISBN-10: 1953861245
Pagini: 630
Dimensiuni: 152 x 175 x 43 mm
Greutate: 0.72 kg
Editura: Steerforth Press
ISBN-10: 1953861245
Pagini: 630
Dimensiuni: 152 x 175 x 43 mm
Greutate: 0.72 kg
Editura: Steerforth Press
Notă biografică
Halldór Laxness (1902-1998) is the undisputed master of modern Icelandic fiction. He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1955 "for his vivid epic power which has renewed the great narrative art of Iceland." His body of work includes novels, essays, poems, plays, stories, and memoirs: more than sixty books in all. His works available in English include Independent People, The Fish Can Sing, World Light, Under the Glacier, Iceland's Bell, and Paradise Reclaimed.
Philip Roughton is an award-winning translator of Icelandic literature. His translations include works by many of Iceland's best-known writers, including Laxness, Jón Kalman Stefánsson, Bergsveinn Birgisson, Steinunn Sigurðardóttir, and others. He was awarded the 2015 American-Scandinavian Foundation Translation Competition Prize, for his translation of Laxness' novel Gerpla (Wayward Heroes), the Oxford-Weidenfeld Prize for 2016, for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man, and an NEA Literature Translation Fellowship for 2017.
Philip Roughton is an award-winning translator of Icelandic literature. His translations include works by many of Iceland's best-known writers, including Laxness, Jón Kalman Stefánsson, Bergsveinn Birgisson, Steinunn Sigurðardóttir, and others. He was awarded the 2015 American-Scandinavian Foundation Translation Competition Prize, for his translation of Laxness' novel Gerpla (Wayward Heroes), the Oxford-Weidenfeld Prize for 2016, for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man, and an NEA Literature Translation Fellowship for 2017.