Scenes from la Cuenca de Los Angeles y otros Natural Disasters: Writing in Latinidad: Autobiographical Voices of U.S. Latinos/as
Autor Susana Chávez-Silverman Cuvânt înainte de Paul Saint-Amour Cuvânt după de Michael Sheltonen Limba Engleză Paperback – 26 apr 2010
This is a rarity in contemporary writing, a truly bilingual enterprise, as in Susana Chávez-Silverman’s previous memoir, Killer Crónicas. Chávez-Silverman switches between English and Spanish, creating alinguistic mestizaje that is still a surprise encounter in the world of letters today, and the author forms one of a small but growing band of writers to embrace bilingualism as a literary force. Also like Killer Crónicas, each chapter in Scenes from la Cuenca de Los Angeles is a “crónica,” a vignette that began as intimate diary entries and e-mails and letters to lovers, friends, and ghosts from the past. These episodic chapters follow the Chávez-Silverman’s personal history, from California to South Africa and Australia and back, from unfathomable loss to deeply felt joy. Readers drawn into this witty book will confront their own conceptions of boundaries, borders, languages, memories, and spaces.
Honorable Mention, Best Biography in Spanish or Bilingual, International Latino Book Awards
Preț: 103.33 lei
Nou
Puncte Express: 155
Preț estimativ în valută:
19.78€ • 20.86$ • 16.48£
19.78€ • 20.86$ • 16.48£
Carte disponibilă
Livrare economică 12-26 decembrie
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780299235246
ISBN-10: 0299235246
Pagini: 176
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Ediția:1
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
Seria Writing in Latinidad: Autobiographical Voices of U.S. Latinos/as
ISBN-10: 0299235246
Pagini: 176
Dimensiuni: 152 x 229 x 13 mm
Greutate: 0.25 kg
Ediția:1
Editura: University of Wisconsin Press
Colecția University of Wisconsin Press
Seria Writing in Latinidad: Autobiographical Voices of U.S. Latinos/as
Recenzii
“Chávez-Silverman is doing nothing less than creating a new genre . . . through the only language capable of apprehending it: Spanglish as the new language of national becoming.”—Lázaro Lima, Bryn Mawr College
“In her book, Chavez-Silverman breaks out of ‘proper’ language and writes the way she speaks and hears language spoken. . . . She respects language, but isn’t afraid to have a little fun.” —Open Salon
“By sharing her story in a stream-of-consciousness manner, Chavez-Silverman inspires readers to evaluate their perceptions of ethnicity, meanwhile highlighting the versatility of language.”—ForeWord
“These diverse passions—trees, men, perfume, astral signs, chronic panic attacks, an all-abiding love for friends and the sounds of the streets of San Francisco, all make her so endearing. After the alarums and diversions, it is these passions that drive her story . . . drive her . . . make it hard for those of us on either side of the border to ever be able to forget her y su poder.”—Carlos Amantea, The Review of Arts, Literature, Philosophy and the Humanities
Notă biografică
Susana Chávez-Silverman is professor of romance languages and literatures at Pomona College in California. She is author of Killer Crónicas and coeditor of Tropicalizations: Transcultural Representations of Latinidad and Reading and Writing the Ambiente: Queer Sexualities in Latino, Latin American, and Spanish Culture.
Extras
Por su white, insouciant, papery look, por su semejanza a la amapola (scentless, a fin de cuentas, no obstante esa famosa escena de la Wicked Witch of the West, purring evilly, “Poppies, poppies will put them to sleep. Sleeeep, sleep . . .”), when I leaned in to sniff, I hadn’t been expecting any scent at all. Y por eso, el cool, familiar mounds of damp masa harina, Mercado Libertad en verano scent, es—por lo utterly inesperado—lo más disturbingly, comfortingly hechizante que tienen las paper flowers.
Stay with me a while. Busquemos, together, más strange familiars.
—excerpt from chapter 1, “Diary Inside/Color Local Crónica”
Stay with me a while. Busquemos, together, más strange familiars.
—excerpt from chapter 1, “Diary Inside/Color Local Crónica”
© The Board of Regents of the University of Wisconsin System. All rights reserved.
Cuprins
Foreword
Paul Saint-Amour
Acknowledgments
Introduction: Cartografía Humana/Star Maps Crónica
I. Diary Inside/Color Local Crónica
II. Montalvo Diary
III. On Going Back Crónica
IV. San Francisco Transcript/Diary
V. In My Country Crónica
VI. San Francisco Days Crónica
Un Pico (De)presión Diptych
VII. Trincheras Crónica
VIII. Hawk Call Crónica
IX. Oda a la Ambigüedad Crónica
X. Mountainess/Montañ(os)a Crónica
XI. South Coast Plaza Crónica
XII. I Want the Wrapper Crónica
XIII. Mini Geography Lesson Crónica
XIV. Arañita Cobriza Crónica
XV. Westside Desilusión Crónica
There Was Blood Diptych
XVI. Unos Cuantos Piquetitos Crónica
XVII. Momentos Hemorrágicos Crónica
XVIII. Currawong Crónica
XIX. Por Montalvo Crónica
XX. Alchemy Armisteadiana Crónica
XXI. Tuberose Frenesí Crónica
XXII. Solstice/Shamanic Magia Crónica
XXIII. (Almost) Milagros Crónica
XXIV. Todavía Wild (at Heart) Crónica
Afterword: Linguistic Perspectives on Code-Switching
Michael Shelton
Paul Saint-Amour
Acknowledgments
Introduction: Cartografía Humana/Star Maps Crónica
I. Diary Inside/Color Local Crónica
II. Montalvo Diary
III. On Going Back Crónica
IV. San Francisco Transcript/Diary
V. In My Country Crónica
VI. San Francisco Days Crónica
Un Pico (De)presión Diptych
VII. Trincheras Crónica
VIII. Hawk Call Crónica
IX. Oda a la Ambigüedad Crónica
X. Mountainess/Montañ(os)a Crónica
XI. South Coast Plaza Crónica
XII. I Want the Wrapper Crónica
XIII. Mini Geography Lesson Crónica
XIV. Arañita Cobriza Crónica
XV. Westside Desilusión Crónica
There Was Blood Diptych
XVI. Unos Cuantos Piquetitos Crónica
XVII. Momentos Hemorrágicos Crónica
XVIII. Currawong Crónica
XIX. Por Montalvo Crónica
XX. Alchemy Armisteadiana Crónica
XXI. Tuberose Frenesí Crónica
XXII. Solstice/Shamanic Magia Crónica
XXIII. (Almost) Milagros Crónica
XXIV. Todavía Wild (at Heart) Crónica
Afterword: Linguistic Perspectives on Code-Switching
Michael Shelton
Descriere
This is a rarity in contemporary writing, a truly bilingual enterprise, as in Susana Chávez-Silverman’s previous memoir, Killer Crónicas. Chávez-Silverman switches between English and Spanish, creating alinguistic mestizaje that is still a surprise encounter in the world of letters today, and the author forms one of a small but growing band of writers to embrace bilingualism as a literary force. Also like Killer Crónicas, each chapter in Scenes from la Cuenca de Los Angeles is a “crónica,” a vignette that began as intimate diary entries and e-mails and letters to lovers, friends, and ghosts from the past. These episodic chapters follow the Chávez-Silverman’s personal history, from California to South Africa and Australia and back, from unfathomable loss to deeply felt joy. Readers drawn into this witty book will confront their own conceptions of boundaries, borders, languages, memories, and spaces.