Cantitate/Preț
Produs

Scientific Discourse and the Rhetoric of Globalization: The Impact of Culture and Language

Autor Professor Carmen Pérez-Llantada
en Limba Engleză Hardback – 28 mar 2012
The rhetorical practices involved with the dissemination of scientific discourse are shifting. Addressing these changes, this book places the discourse of science in an increasingly multilingual and multicultural academic area. It contests monolingual assumptions informing scientific discourse, calling attention to emerging glocal discourses that make hybrids of the standard globalized and local academic English norms.English clearly has a hegemonic role as the lingua franca of global academia; this book conducts an intercultural rhetorical and textographic analysis to compare how Anglophone and non-Anglophone academics utilise the standardized rhetorical conventions for scientific writing. It takes an academic literacies approach, providing a rhetorically and pedagogically informed discussion. It enquires into the process of linguistic and rhetorical acculturation of both monolingual and multilingual scholars, and in doing so redefines the contemporary rhetoric of science.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 25709 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 6 noi 2013 25709 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 100605 lei  6-8 săpt.
  Bloomsbury Publishing – 28 mar 2012 100605 lei  6-8 săpt.

Preț: 100605 lei

Preț vechi: 145206 lei
-31% Nou

Puncte Express: 1509

Preț estimativ în valută:
19257 20215$ 15908£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 31 ianuarie-14 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781441188724
ISBN-10: 144118872X
Pagini: 256
Dimensiuni: 156 x 234 x 18 mm
Greutate: 0.52 kg
Ediția:New.
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția Continuum
Locul publicării:London, United Kingdom

Descriere

Examines scientific discourse using a textographic framework, highlighting tensions between global and local trends in academic writing. This book contests monolingual assumptions informing scientific discourse, calling attention to emerging glocal discourses that make hybrids of the standard globalized and local academic English norms.

Caracteristici

Ascribes the contemporary rhetoric of science as a response to global challenges.

Notă biografică

Professor Carmen Pérez-Llantada is at the Department of English and German Studies, University of Zaragoza, Spain.

Cuprins

1. The Role of Science Rhetoric in the Global Village 2. Scientific English in the Postmodern Age 3. Problematizing the Rhetoric of Contemporary Science 4. An Intercultural Rhetoric Approach to Science Dissemination 5. Disciplinary Practices and Procedures within Research Sites 6. Triangulating Texts, Processes and Practices in Scientific Discourses 7. English as a Lingua Franca and a More Complex Sociolinguistic Landscape 8. Redefining the Rhetoric of Science Bibliography Index

Recenzii

Thoughtful [and] well-documented . This book makes a major contribution to our understanding of developments in scientific publication and education, and is useful reading for anyone involved in teaching English at university level . [T]he book is rich, complex and carefully argued.
If the reader still needs convincing that Spain is now a world leader in research into academic English, this book should clinch it. Professor Carmen Perez-Llantada here demonstrates how her major investigative projects offer both theoretical insight and practical value to all those having to cope with a globalizing research world.
Llantada's volume introduces the reader to a fuller understanding of the interrelatedness between science, language(s), culture(s) and the processes of globalization. It does so by combining both text-linguistic and ethnographic analyses. Taking the Spanish scholarly community as an instance, she explores the situational context of scientific discourse production and yields evidence of discursive similarities but also hybridization processes in academic norms across different cultural contexts.'