Cantitate/Preț
Produs

Sprachspezifische Aspekte der Informationsverteilung: Studia grammatica, cartea 47

Editat de Monika Doherty
de Limba Germană Hardback – 23 noi 1999
Dass dieselbe Information innerhalb verschiedensprachiger Verbalisierungen an unterschiedlichen Stellen in unterschiedlichen Formen auftreten kann, ist eine Binsenweisheit – welchen Bedingungen diese unterschiedliche Informationsverteilung unterliegt, ist jedoch eine Fragestellung, zu der es bisher in der einschlägigen Fachliteratur nur zum Teil genauere Vorstellungen gibt. Die Lückenhaftigkeit der Annahmen macht sich besonders gravierend in der Wissenschaft vom Übersetzen bemerkbar, in der es aus linguistischer Sicht primär um die Sprachspezifik von Informationsverteilung geht. Der vorliegende Band bringt entsprechende übersetzungswissenschaftliche Fragestellungen und einschlägige linguistische Annahmen zusammen, um sie für die Interessierten beider Disziplinen wechselweise transparent zu machen.
Citește tot Restrânge

Din seria Studia grammatica

Preț: 72294 lei

Preț vechi: 79443 lei
-9% Nou

Puncte Express: 1084

Preț estimativ în valută:
13840 14407$ 11394£

Carte disponibilă

Livrare economică 11-25 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783050035024
ISBN-10: 3050035021
Pagini: 214
Ilustrații: 25 schw.-w. Abb.
Dimensiuni: 170 x 240 x 22 mm
Greutate: 0.54 kg
Ediția:Reprint 2015
Editura: De Gruyter
Colecția De Gruyter
Seria Studia grammatica

Locul publicării:Berlin/Boston

Cuprins

Werner Frey und Karin Pittner: Adverbialpositionen im deutsch-englischen Vergleich Ilse Zimmermann: Die Integration topikalischer DPs in die syntaktische und semantische Struktur von Sätzen Gerhild Zybatow: Informationsstruktur im Russischen Bergljot Behrens: A dynamic semantic approach to translation assessment Monika Doherty: Position and explicitness ¿ language specific conditions for the use of adverbial clauses in translations between German and English Cordula Martin: Adverbialsatz oder Präpositionalphrase? Zwei Fallanalysen als Beitrag zu einer Übersetzungsstilistik Russisch¿Deutsch Cathrine Fabricius-Hansen: Information packaging and translation: Aspects of translational sentence splitting (German¿English/Norwegian)