Cantitate/Preț
Produs

Tea Time For the Traditionally Built: The No. 1 Ladies' Detective Agency

Autor Alexander McCall Smith
en Limba Engleză Paperback – 31 ian 2010
* Mma Ramotswe's tenth adventure; published in Abacus paperback
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 4738 lei  22-36 zile +2324 lei  5-11 zile
  Little Brown Book Group – 31 ian 2010 4738 lei  22-36 zile +2324 lei  5-11 zile
  Anchor Books – 28 feb 2010 10971 lei  22-36 zile

Din seria The No. 1 Ladies' Detective Agency

Preț: 4738 lei

Preț vechi: 6307 lei
-25% Nou

Puncte Express: 71

Preț estimativ în valută:
907 945$ 755£

Carte disponibilă

Livrare economică 16-30 decembrie
Livrare express 29 noiembrie-05 decembrie pentru 3323 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780349119977
ISBN-10: 034911997X
Pagini: 250
Dimensiuni: 147 x 201 x 17 mm
Greutate: 0.18 kg
Editura: Little Brown Book Group
Colecția Abacus
Seria The No. 1 Ladies' Detective Agency

Locul publicării:United Kingdom

Notă biografică

Alexander McCall Smith is the author of the international phenomenon The No. 1 Ladies’ Detective Agency series, the Isabel Dalhousie Series, the Portuguese Irregular Verbs series, and the 44 Scotland Street series. He is professor emeritus of medical law at the University of Edinburgh in Scotland and has served on many national and international bodies concerned with bioethics.
 
www.alexandermccallsmith.com

Extras

Chapter One

Mr. Molofololo

Traditionally built people may not look as if they are great walkers, but there was a time when Precious Ramotswe walked four miles a day. As a girl in Mochudi, all those years ago, a pupil at the school that looked down over the sprawling village below, she went to her lessons every morning on foot, joining the trickle of children that made its way up the hill, the girls in blue tunics, the boys in khaki shirts and shorts, like little soldiers. The journey from the house where she lived with her father and the older cousin who looked after her took all of an hour, except, of course, when she was lucky and managed to ride on the mule-drawn water cart that occasionally passed that way. The driver of this cart, with whom her father had worked in the gold mines as a young man, knew who she was and always slowed down to allow her to clamber up on the driver’s seat beside him.

Other children would watch enviously and try to wave down the water cart. “I cannot carry all Botswana,” said the driver. “If I gave all you children a ride on my cart, then my poor mules would die. Their hearts would burst. I cannot allow that.”

“But you have Precious up there!” called out the boys. “Why is she so special?”

The driver looked at Precious and winked. “Tell them why you are special, Precious. Explain it to them.”

The young Mma Ramotswe, barely eight, was overwhelmed by embarrassment.

“But I am not special. I am just a girl.”

“You are the daughter of Obed Ramotswe,” said the driver. “He is a great man. That is why you are riding up here.”

He was right, of course—at least in what he said about Obed Ramotswe, who was, by any standards, a fine man. At that age, Precious had only a faint inkling of what her father stood for; later on, as a young woman, she would come to understand what it was to be the daughter of Obed Ramotswe. But in those days, on the way to school, whether riding in state on the water cart or walking along the side of that dusty road with her friends, she had school to think about, with its lessons on so many subjects—the history of Botswana, from the beginning, when it was known as Khama’s country, across the plains of which great lions walked, to the emergence of the new Botswana, then still a chrysalis in a dangerous world; writing lessons, with the letters of the alphabet being described in white chalk on an ancient blackboard, all whirls and loops; arithmetic, with its puzzling multiplication tables that needed to be learned by heart—when there was so much else that the heart had to learn.

The water cart, of course, did not pass very often, and so on most days there was a long trudge to school and a long walk back. Some children had an even greater journey; in one class there was a boy who walked seven miles there and seven miles back, even in the hottest of months, when the sun came down upon Botswana like a pounding fist, when the cattle huddled together under the umbrella shade of the acacia trees, not daring to wander off in search of what scraps of grass remained. This boy thought nothing of his daily journey; this is what you did if you wanted to go to school to learn the things that your parents had never had the chance to learn. And you did not complain, even if during the rainy season you might narrowly escape being struck by lightning or being washed away by the torrents that rose in the previously dry watercourses. You did not complain in that Botswana.

Now, of course, it was different, and it was the contemplation of these differences that made Mma Ramotswe think about walking again.

“We are becoming lazy, Mma Ramotswe,” said Mma Makutsi one afternoon, as they sipped their afternoon cup of red bush tea in the offices of the No. 1 Ladies’ Detective Agency. “Have you noticed? We are becoming lazy.”

Mma Ramotswe frowned. There were times when Mma Makutsi made statements that suffered from that classic flaw of all generalisations—they were just too general. This observation, it seemed to her, could be such a remark.

“Do you mean that you and I are becoming lazy?” she asked her assistant. “If you do, then I do not think that’s right, Mma Makutsi. Take this morning, for instance. We finished that report on security at the loan office. And we wrote a lot of letters. Six, seven, I think. That is not being lazy.”

Mma Makutsi raised a hand in protest. “No, Mma, I did not mean that. I did not mean to say that you and I are becoming lazy. Or not specially lazy. I am talking about everybody.”

Mma Ramotswe raised an eyebrow. “The whole of Botswana?”

Mma Makutsi nodded. “Yes, the whole country. And it’s not just Botswana, Mma. We are no worse than anybody else. In fact, I am sure that there are many much lazier countries elsewhere. What I really meant was that people in general are becoming lazy.”

Mma Ramotswe, who had been prepared to defend Botswana against Mma Makutsi’s accusations, relaxed. If the remark was about people in general, and not just about the residents of Gaborone, then Mma Makutsi’s theory could at least be heard out. “Why do you say that people are becoming lazy, Mma?” she asked.

Mma Makutsi glanced through the half-open door that led from the agency into the garage. On the other side of the workshop, Mr. J.L.B. Matekoni was showing his two apprentices an engine part. “You see those two boys out there?” she said. “Charlie and . . .”

“Fanwell,” supplied Mma Ramotswe. “We must start using his name. It is not kind to be forgetting it all the time.”

“Yes, Charlie and . . . Fanwell,” said Mma Makutsi. “It is a stupid name, though, don’t you think, Mma? Why would anybody be called Fanwell?”

Mma Ramotswe could not let this pass. Mma Makutsi was too hard on the two apprentices, particularly on the older one, Charlie. Words had passed between them more than once, including on the occasion when Charlie had called Mma Makutsi a warthog and made disparaging references to her large glasses. It had been quite wrong of him, and Mma Ramotswe had made that plain, but she had also acknowledged that he had been provoked. “They are young men,” she had said to Mma Makutsi. “That is what young men are like, Mma. Their heads are full of loud music and thoughts of girls. Imagine walking around with all that nonsense in your head.”

That had been said in defence of Charlie; now it was necessary to say something for Fanwell. It was wrong of Mma Makutsi, she thought, to poke fun at Fanwell’s name. “Why is anybody called anything, Mma Makutsi? That boy cannot help it. It is the parents who give children stupid names. It is the fault of the parents.”

“But Fanwell, Mma Ramotswe? What a silly name. Why did they not call him Fanbelt? That would be a good name for an apprentice mechanic, wouldn’t it? Hah! Fanbelt. That would be very funny.”

“No, Mma Makutsi,” said Mma Ramotswe. “We must not make fun of people’s names. There are some who think that your own name, Grace, is a strange name. I do not think that, of course. But there are probably people like that.”

Mma Makutsi was dismissive. “Then they are very foolish,” she said. “They should know better.”

“And that is what Fanwell himself would probably say about anybody who laughed at his name,” Mma Ramotswe pointed out.

Mma Makutsi had to agree with this, even if reluctantly. She and Mma Ramotswe were fortunate, with their reasonably straightforward names of Grace and Precious, respectively; she had contemporaries who were not so fortunate and had been saddled by their parents with names that were frankly ridiculous. One boy she had known at school had borne a Setswana name which meant Look out, the police have arrived. The poor boy had been the object of derision amongst his classmates and had tried, unsuccessfully, to change the name by which he was known. But names, like false allegations, stick, and he had gone through life with this unfortunate burden, reminded of it every time he had to give details for an official form; looking away so that the person examining the form could be given the opportunity to smile, which they all did.

“Even if their names are not their fault,” said Mma Makutsi, “the way those boys behave is their fault, Mma. There can be no doubt about that. And those boys are very lazy, Mma. They are examples of what I am talking about.”

She looked sternly at Mma Ramotswe, as if challenging her employer to contradict her. Mma Ramotswe did not rise to the bait; Mma Makutsi was rather assertive—and she admired the younger woman for that—but it did not help, she had decided, to engage with her too much when she was in mid-theory. It was best to let people have their say, she always felt; then, when they had finished, and had possibly run out of breath, one could always lodge a mild objection to what had been said before.

Mma Makutsi peered in the direction of the garage and lowered her voice. “Have you ever seen those two young men walk- ing?” she asked.

Mma Ramotswe frowned. Of course she had seen the apprentices walking; they walked about the garage, they came into the office to collect their tea, they walked to the tree under which Mr. J.L.B. Matekoni’s truck was parked. She pointed this out to Mma Makutsi, gently enough, but not so mildly as to prevent a firm refutation from the other side of the room.

“Not that sort of walking, Mma,” said Mma Makutsi. “Anybody can walk across a room or round a garage. Anybody, Mma. Even those two lazy young men. The sort of walking I’m talking about is walking from one place to another. Walking to work. Walking from the middle of town to the National Stadium. Walking from Kgale Siding to Gaborone. That sort of walking.”

“Those are not short walks,” said Mma Ramotswe. “Although it would not take too long, I think, to get from the middle of town to the Stadium. Perhaps twenty-five minutes if it was not too hot.”

Mma Makutsi sniffed. “How can we tell?” she asked. “These days nobody would know how long it takes to walk anywhere because we have all stopped walking, Mma. We know how long it takes to drive. We know how long a minibus takes. But we do not know how long it takes to walk.”

Mma Ramotswe was silent as she thought about this. She had long understood that one of the features of Mma Makutsi’s speeches was that there was often a grain of truth in them, and sometimes even more than that.

“And here’s another thing, Mma Ramotswe,” Mma Makutsi continued. “Have you heard of evolution? Well, what will happen if we all carry on being lazy like this and drive everywhere? I can tell you, Mma. We shall start to grow wheels. That is what evolution is all about.”


From the Hardcover edition.

Recenzii

“As wise and lovely as ever.”—USA Today
 
“[McCall Smith] is a master. . . . There's beauty and revelation of one kind or another woven expertly into every line.”—Christian Science Monitor 
 
“Alexander McCall Smith is a vivid observer and an elegant writer. . . . Like the best traditions, this series is one we hope will endure.”
The Plain Dealer
 
“It’s time for celebration. . . . McCall Smith has done it again.”
The Washington Times

Tea-time continues McCall Smith’s heartwarming focus on quotidian mysteries and small victories.”—Times-Picayune
 
"There is no end to the pleasure that may be extracted from these books." —The New York Times Book Review
 
“What a treat to discover. . . . Brims with good humor and compassion.” —Entertainment Weekly