Cantitate/Preț
Produs

The Aesthetics and Politics of Linguistic Borders: Multilingualism in Northern European Literature: Routledge Critical Studies in Multilingualism

Editat de Heidi Grönstrand, Markus Huss, Ralf Kauranen
en Limba Engleză Paperback – apr 2021
This collection showcases a multivalent approach to the study of literary multilingualism, embodied in contemporary Nordic literature. While previous approaches to literary multilingualism have tended to take a textual or authorship focus, this book advocates for a theoretical perspective which reflects the multiplicity of languages in use in contemporary literature emerging from increased globalization and transnational interaction. Drawing on a multimodal range of examples from contemporary Nordic literature, these eighteen chapters illustrate the ways in which multilingualism is dynamic rather than fixed, resulting from the interactions between authors, texts, and readers as well as between literary and socio-political institutions. The book highlights the processes by which borders are formed within the production, circulation, and reception of literature and in turn, the impact of these borders on issues around cultural, linguistic, and national belonging. Introducing an innovative approach to the study of multilingualism in literature, this collection will be of particular interest to students and researchers in literary studies, cultural studies, and multilingualism.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 38279 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – apr 2021 38279 lei  43-57 zile
Hardback (1) 98511 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – 30 sep 2019 98511 lei  43-57 zile

Din seria Routledge Critical Studies in Multilingualism

Preț: 38279 lei

Nou

Puncte Express: 574

Preț estimativ în valută:
7326 7610$ 6085£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780367776756
ISBN-10: 0367776758
Pagini: 344
Dimensiuni: 152 x 229 x 18 mm
Greutate: 0.48 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Critical Studies in Multilingualism

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate and Undergraduate

Cuprins

Acknowledgements




Part I. Introduction




1. Introduction: The processes and practices of multilingualism in literature


Ralf Kauranen, Markus Huss & Heidi Grönstrand




Part II. Multilingualism as a challenge to national borders




2. Follow the translations! The transnational circulation of Hassan Blasim’s short stories


Olli Löytty




3. Broken lineages, impossible affiliations: The Russian Baltic subject in Andrei Ivanov’s "Zola" and Peotäis põrmu


Eneken Laanes




4. De-bordering comics culture: Multilingual publishing in the Finnish field of comics


Ralf Kauranen




5. The multilingual landscape of Sámi literature: Linguistic and cultural border crossing in the work of Sigbjørn Skåden


Kaisa Ahvenjärvi




6. Kjartan Fløgstad’s Pampa Unión: A travel on the border of languages in Latin America


Anne Karine Kleveland




7. Humour and shifting language borders in Umayya Abu-Hanna’s auto-fictional novel Sinut


Heidi Grönstrand




8. An author’s view: To be a bridge between cultures


Zinaida Lindén




9. The pilot’s son (short story)


Zinaida Lindén




Part III. Multilingualism as problematization of language




10. Language play and politics in contemporary Swedish hip-hop


Karin Nykvist




11. "Conversations in misspelled English": Partial comprehension and linguistic borderlands in Tomas Tranströmer’s Östersjöar. En dikt (Baltics)


Markus Huss




12. Transcending borders through multilingual intertextuality in Ville Tietäväinen’s graphic novel Näkymättömät kädet


Aura Nikkilä




13. Multilingualism and the work of readers: Processes of linguistic bordering in three cases of contemporary Swedish language literature


Julia Tidigs




14. "So let me remain a stranger": Multilingualism and biscriptalism in the works of Finland-Swedish writer Tito Colliander


Helena Bodin




15. Urbanized folk life: Multilingual slang, gender and new voices in Finnish literature


Kukku Melkas




16. The permeable border: Anxieties of the mother tongue in contemporary Nordic poetry


Elisabeth Friis




17. The small mysteries of code-switching: A practitioner’s views on comics and multilingualism


Interview with Mika Lietzén by Ralf Kauranen




18. 1917 – Libau (comics short story)


Mika Lietzén




List of contributors



Notă biografică

Heidi Grönstrand is Senior Lecturer at the Department of Slavic and Baltic languages, Finnish, Dutch and German at Stockholm University. She has published on literary multilingualism and language ideologies in a variety of journals and edited books. In 2014– 2017, she led the research group Multilingualism in Contemporary Literature in Finland.




Markus Huss is Assistant professor of German at the Department of Slavic and Baltic languages, Finnish, Dutch and German at Stockholm University. He has published on literary multilingualism, intermediality and multimodality, the relationship between historiography and literature, German and Swedish postwar literature and exile literature.




Ralf Kauranen is a sociologist and comics scholar based at the Department of Finnish Literature at University of Turku. He has written on Finnish comics culture from different perspectives, political cartoons, transnationalism, and social class. In 2018-2020 he leads the project "Comics and Migration: Belonging, Narration, Activism" (migrationcomics.fi).

Descriere

This collection showcases a multivalent approach to the study of literary multilingualism which reflects the multiplicity of languages in use in contmeporary literature emerging from globalization and transnational interaction, with a focus on examples from contemporary Nordic literature.