The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation: The Arden Shakespeare Handbooks
Editat de Diana E. Henderson, Dr Stephen O'Neillen Limba Engleză Paperback – mai 2024
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 270.94 lei 3-5 săpt. | +66.36 lei 7-13 zile |
Bloomsbury Publishing – mai 2024 | 270.94 lei 3-5 săpt. | +66.36 lei 7-13 zile |
Hardback (1) | 678.12 lei 3-5 săpt. | |
Bloomsbury Publishing – 20 apr 2022 | 678.12 lei 3-5 săpt. |
Preț: 270.94 lei
Preț vechi: 312.11 lei
-13% Nou
Puncte Express: 406
Preț estimativ în valută:
51.85€ • 54.84$ • 43.25£
51.85€ • 54.84$ • 43.25£
Carte disponibilă
Livrare economică 07-21 decembrie
Livrare express 23-29 noiembrie pentru 76.35 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781350462168
ISBN-10: 1350462160
Pagini: 432
Ilustrații: 10 bw illus
Dimensiuni: 156 x 234 x 26 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția The Arden Shakespeare
Seria The Arden Shakespeare Handbooks
Locul publicării:London, United Kingdom
ISBN-10: 1350462160
Pagini: 432
Ilustrații: 10 bw illus
Dimensiuni: 156 x 234 x 26 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Bloomsbury Publishing
Colecția The Arden Shakespeare
Seria The Arden Shakespeare Handbooks
Locul publicării:London, United Kingdom
Caracteristici
A comprehensive reference work for beginning or developing research on Shakespeare and adaptation, with chapters on methodology, current and new research directions, the creative perspective of adapters, and an A-Z of key terms
Notă biografică
Diana E. Henderson is the Arthur J. Conner Professor of Literature at MIT, USA. She teaches, publishes and edits widely in the fields of Shakespeare, media studies and early modern studies, and is a dramaturg, designer of online educational modules and documentary producer. Stephen O'Neill is Associate Professor in English and Shakespeare Studies at Maynooth University, Ireland. He has published widely on adapted Shakespeare, especially in digital cultures.
Cuprins
Notes on ContributorsList of Illustrations 1. Introduction Diana E. Henderson and Stephen O'Neill 2. Research Methods and Problems2.1 Shakespeare as Adaptor Emma Smith (University of Oxford, UK)2.2 Shakespeare and Adaptation Theory: Unfinished Business Douglas M. Lanier (University of New Hampshire, USA)2.3 What is Shakespeare Adaptation? Why Pericles? Why Cloud? Why Now? Julie Sanders (Royal Holloway, University of London, UK) 3. Current Research and Issues Histories and Politics of Adaptation 3.1 Politics, Adaptation, Macbeth William C. Carroll (Boston University, USA) 3.2 Animating an Archive of Black Performance: Swing, William Alexander Brown, and The African Company Presents 'Richard III' Joyce Green MacDonald (University of Kentucky, USA) 3.3 'Does anyone know another text?' Post-Migratory Othello Adaptations on the German-Speaking Stage Sabine Schülting (Freie Universität Berlin, Germany) 3.4 Japanese Novelizations of Shakespeare's Hamlet and Macbeth: the culture of hon'an as adaptational practice Yukari Yoshihara (University of Tsukuba, Japan) Shakespeare in Parts 3.5 Shakespeare Live! and the Commemorative Gala Revue: Rhetoric, Festivity and Fragmented Adaptation Ailsa Grant Ferguson (University of Brighton, UK) 3.6 'What burgeons in the memory.': Transgression, Culture and Canon in Postmodern Adaptations of the Sonnets Rui Carvalho Homem (University of Porto, Portugal) 3.7 'Play On', or the Memeing of Shakespeare: Adaptation and Internet Culture Anna Blackwell (University of Nottingham, UK) 3.8 Bollywood Gertrudes and Global Shakespeares Varsha Panjwani (NYU, London, UK) Media Lenses and Digital Cultures 3.9 Screening Dreamy LA: Reading Genre in Casey Wilder Mott's HollywoodA Midsummer Night's Dream (2018) Melissa Croteau (California Baptist University, USA) 3.10 Televisual Adaptation of Shakespeare in a Multi-Platform Age Susanne Greenhalgh (University of Roehampton, UK) 3.11 On Location in Asian Shakespeare Stage Adaptations Yong Li Lan (National University of Singapore, Singapore) 3.12 "And We Will Ship Him Hence": The Case for Shakespeare Fan Studies Valerie M. Fazel (Arizona State University, USA) and Louise Geddes (Adelphi University, USA) 4. New Directions 4.1 Reduce, Rewrite, Recycle: Adapting A Midsummer Night's Dream for Yosemite Katherine Steele Brokaw and Paul Prescott (University of California, USA) 4.2 Hamlet in the Age of Algorithmic Production Annie Dorsen (Independent Scholarinterviewed by Miriam Felton-Dansky (Bard College, USA) 4.3 A King Lear Sutra Preti Taneja (Newcastle University, USA) 5. Resources Vanessa I. Corredera (Andrews University, USA) 6. Annotated Bibliography Kavita Mudan Finn (George Washington University, USA) 7. Index
Recenzii
A treasure trove for those interested in the re-tellings of Shakespeare's work.
Featuring a breath-taking array of examples and interventions, The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation is a stellar accomplishment. Embracing the full gamut of forms of adaptation, it ranges widely over theatre, poetry, film, fiction, television, and digital/media platforms, mapping a multiplicity of venues and celebrating the vitality of Shakespeare as a catalysing force. Context- and culture-specific, the case-studies offer a range of entry points into the field, whether through discussions of method, analyses of ideology, prioritisation of authorial voice or the ignition of global conversations. Crucially, as the intersecting chapters unfold, we are encouraged to participate in debate and reflect on Shakespeare's past, present and future iterations. The generous provision of resources (sites and tools) is a particularly attractive feature. Above all, this is a Handbook that showcases the value of adaptation as practice and object of scholarly enquiry. As such, it is refreshing, revealing, and abundantly creative - indispensable.
This handbook reframes the subject of Shakespeare and Adaptation for a new generation of scholars. It combines what the editors call a "'big tent' vision of Shakespeare adaptation studies" with sharp focus on individual case studies, theoretical problems and themes that illuminate the range and vitality of Shakespeare-inspired adaptations. Leaving classificatory concerns behind, the volume focuses on work concerned with intermediality and appropriation, drawing additional critical energy from translation studies. This is a book that will inspire and guide a new generation of adaptation scholars interested in global challenges, social justice and how to do new things with Shakespeare.
The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation positions adaptation as fundamental to Shakespeare studies today and the lifeblood of its future, through its spotlighting and championing of the important research being carried out on Shakespeare adaptation across the world. This is an essential volume for anyone working on contemporary Shakespeare, and will no doubt remain a rewarding resource within the field for many years to come
Featuring a breath-taking array of examples and interventions, The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation is a stellar accomplishment. Embracing the full gamut of forms of adaptation, it ranges widely over theatre, poetry, film, fiction, television, and digital/media platforms, mapping a multiplicity of venues and celebrating the vitality of Shakespeare as a catalysing force. Context- and culture-specific, the case-studies offer a range of entry points into the field, whether through discussions of method, analyses of ideology, prioritisation of authorial voice or the ignition of global conversations. Crucially, as the intersecting chapters unfold, we are encouraged to participate in debate and reflect on Shakespeare's past, present and future iterations. The generous provision of resources (sites and tools) is a particularly attractive feature. Above all, this is a Handbook that showcases the value of adaptation as practice and object of scholarly enquiry. As such, it is refreshing, revealing, and abundantly creative - indispensable.
This handbook reframes the subject of Shakespeare and Adaptation for a new generation of scholars. It combines what the editors call a "'big tent' vision of Shakespeare adaptation studies" with sharp focus on individual case studies, theoretical problems and themes that illuminate the range and vitality of Shakespeare-inspired adaptations. Leaving classificatory concerns behind, the volume focuses on work concerned with intermediality and appropriation, drawing additional critical energy from translation studies. This is a book that will inspire and guide a new generation of adaptation scholars interested in global challenges, social justice and how to do new things with Shakespeare.
The Arden Research Handbook of Shakespeare and Adaptation positions adaptation as fundamental to Shakespeare studies today and the lifeblood of its future, through its spotlighting and championing of the important research being carried out on Shakespeare adaptation across the world. This is an essential volume for anyone working on contemporary Shakespeare, and will no doubt remain a rewarding resource within the field for many years to come