Cantitate/Preț
Produs

The Divine Comedy: II. Purgatorio: Galaxy Books

Autor Dante Alighieri Traducere de John D. Sinclair
en Limba Engleză Paperback – 2 sep 1981
An invaluable source of pleasure to those English readers who wish to read this great medieval classic with true understanding, Sinclair's three-volume prose translation of Dante's Divine Comedy provides both the original Italian text and the Sinclair translation, arranged on facing pages, and
commentaries, appearing after each canto, which serve as brilliant examples of genuine literary criticism. This volume contains the complete translation of Dante's Paradiso.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (5) 6657 lei  3-5 săpt. +2203 lei  6-12 zile
  OUP OXFORD – 16 apr 2008 6657 lei  3-5 săpt. +2203 lei  6-12 zile
  Outlook Verlag – 24 sep 2019 37679 lei  3-5 săpt.
  Oxford University Press – 2 sep 1981 10080 lei  32-37 zile
  Oxford University Press – 2 sep 1981 10099 lei  32-37 zile
  Oxford University Press – 23 iun 1982 10248 lei  32-37 zile
Hardback (1) 41269 lei  3-5 săpt.
  Outlook Verlag – 24 sep 2019 41269 lei  3-5 săpt.

Din seria Galaxy Books

Preț: 10099 lei

Preț vechi: 11920 lei
-15% Nou

Puncte Express: 151

Preț estimativ în valută:
1933 2039$ 1611£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 23-28 decembrie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780195004137
ISBN-10: 0195004132
Pagini: 448
Dimensiuni: 217 x 140 x 29 mm
Greutate: 0.56 kg
Ediția:Revised
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP USA
Seria Galaxy Books

Locul publicării:New York, United States

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
Described variously as the greatest poem of the European Middle Ages and, because of the author's evangelical purpose, the `fifth Gospel', the Divine Comedy is central to the culture of the west. The poem is a spiritual autobiography in the form of a journey - the poet travels from the dark circles of the Inferno, up the mountain of Purgatory, where Virgil, his guide leaves him to encounter Beatrice in the Earthly Paradise. Dante conceived the poem as the new epic of Christendom, and he creates a world in which reason and faith have transformed moral and social chaos into order.Charles Sisson's blank verse translation is remarkable for its lucidity and vigour, and the Introduction, diagrams, maps, and notes by David Higgins provide the reader with invaluable guidance. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

Recenzii

`The pleasingly plain, readable English well reflects Dante's original eloquence.' The Times
What is amazing about Dante's language is the fluency, the plainness, the simplicity - the sheer approachability - of his words. The sheer formal mastery of the man is quite amazing.

Notă biografică

Charles H. Sisson is a well-known poet and translator, and editor of Poetry Nation Review. David Higgins is Head of Italian Studies at the University of Bristol, and is the author of Dante and the Bible (1992).