Cantitate/Preț
Produs

The Dog Who Came In From The Cold: Corduroy Mansions

Autor Alexander McCall Smith
en Limba Engleză Paperback – 7 apr 2011
* Second novel in he new London-based series from Alexander McCall Smith, comparable in warmth and humour to 44 Scotland Street
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 4881 lei  22-36 zile +2490 lei  5-11 zile
  Little Brown Book Group – 7 apr 2011 4881 lei  22-36 zile +2490 lei  5-11 zile
  Anchor Books – 30 apr 2012 9972 lei  22-36 zile

Din seria Corduroy Mansions

Preț: 4881 lei

Preț vechi: 6376 lei
-23% Nou

Puncte Express: 73

Preț estimativ în valută:
934 970$ 776£

Carte disponibilă

Livrare economică 13-27 ianuarie 25
Livrare express 27 decembrie 24 - 02 ianuarie 25 pentru 3489 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780349123219
ISBN-10: 0349123217
Pagini: 352
Dimensiuni: 128 x 196 x 24 mm
Greutate: 0.24 kg
Editura: Little Brown Book Group
Seria Corduroy Mansions


Notă biografică

Alexander McCall Smith is the author of the beloved bestseling No. 1 Ladies’ Detective Agency series, the Isabel Dalhousie series, the Portuguese Irregular Verbs series, the 44 Scotland Street series, and the Corduroy Mansions series. He is also the author of numerous children’s books. He is professor emeritus of medical law at the University of Edinburgh and has served on many national and international organizations concerned with bioethics. He was born in what is now known as Zimbabwe and taught law at the University of Botswana. He lives in Scotland. Visit his website at www.alexandermccallsmith.com.

Extras

1. What Our Furniture Says About Us
 
William French, wine merchant, Master of Wine (failed), somewhere in his early fifties (hardly noticeably, particularly in the right light), loyal subscriber to Rural Living (although he lived quite happily in central London), longtime supporter of several good causes (he was a kind man at heart, with a strong sense of fairness), widower, dog-owner, and much else besides; the same William French looked about his flat in Corduroy Mansions, as anybody might survey his or her flat in a moment of self-assessment, of stock­taking.
 
There was a lot wrong with it, he decided, just as he felt there was a lot that was not quite right with his life in general. Sorting out one’s flat, though, is often easier than sorting out oneself, and there is a great deal to be said for first getting one’s flat in order before attempt­ing the same thing with one’s life. Perhaps there was an adage for this—a pithy Latin expression akin to mens sana in corpore sano. Which made him think . . . Everybody knew that particular expres­sion, of course; everybody, that is, except William’s twenty-eight-­year-old son, Eddie, who had once rendered it within his father’s hearing as “men’s saunas lead to a healthy body.” William had been about to laugh at this ingenious translation, redolent, as it was, of the cod Latin he had found so achingly funny as a twelve-year-old boy: Caesar adsum iam forte, Pompey ad erat. Pompey sic in omnibus, Caesar sic in at. Caesar had some jam for tea, Pompey had a rat . . . and so on. But then he realised that Eddie was serious.
 
The discovery that Eddie had no knowledge of Latin had depressed him. He knew that the overwhelming majority of people had no Latin and did not feel the lack of it. The problem with Eddie, though, was that not only did he not have Latin, he had virtually nothing else either: no mathematics worthy of the name, no geogra­phy beyond a knowledge of the location of various London pubs, no knowledge of biology or any of the other natural sciences, no grasp of history. When it came to making an inventory of what Eddie knew, there was really very little to list.
 
He put his son out of his mind and returned to thinking about the proposition mens sana in corpore sano. Was there an equivalent, he wondered, to express the connection between an ordered flat and an ordered life? Vita ordinata in domo ordinata? It sounded all right, he felt—indeed, it sounded rather impressive—but he found himself feeling a little bit unsure about the Latin. Domus was femi­nine, was it not? But was it not one of those fourth declension nouns where there was an alternative ablative form—domu rather than domo? William was not certain, and so he put that out of his mind too.
 
He walked slowly about his flat, moving from room to room, thinking of what would be necessary to reform it completely. Starting in the drawing room, he looked at the large oriental carpet that dom­inated the centre of the room. It was said that some such carpets gained in value as the years went past, but he could not see this hap­pening to his red Baluch carpet, which was beginning to look dis­tinctly tattered at the edges. Then there was the furniture, and here there was no doubt that the chairs, if once they had been fashion­able, no longer were. If there was furniture that spoke of its decade, then these chairs positively shouted the seventies, a period in which it was generally agreed design lost its way. It would all, he thought, have to be got rid of and replaced with the sort of furniture that he saw advertised in the weekend magazines of the newspapers. Time­less elegance was the claim made on behalf of such furniture, and timeless elegance, William considered, was exactly what he needed.
 
He would give his own furniture to one of those organisations that collect it and pass it on to people who have no furniture of their own and no money to buy any. The thought of this process gave him a feeling of warmth. He could just imagine somebody in a less favoured part of London waiting with anticipation as a completely free consignment of surplus furniture—in this case William’s—was unloaded. He pictured a person who had previously sat on the floor now sitting comfortably on this Corduroy Mansions armchair, not noticing the large stain on the cushion of which Eddie had denied all knowledge, though it was definitely his responsibility. It was a most unpleasant stain, that one, and William had never enquired as to exactly what it was. Yet he had noticed that Marcia, when she had lived with him, had studiously avoided ever sitting on that chair. And who could blame her?
 
Our furniture, he reflected, says so much about us, and our tastes—perhaps more than we like to acknowledge. We may not like a piece of furniture now, but the awkward fact remains that we once were a person who liked it. And unlike clothes, which are jettisoned with passing fashion, furniture has a habit of staying with us, remind­ing us of tasteless stages of our lives. William looked at his settee; he had bought it at a furniture shop off the Tottenham Court Road—he remembered that much—but he would never buy something like that now. And certainly not in that colour. Did they still make mauve furniture? he wondered.
 
He moved on to the kitchen. William liked his kitchen, and often sat there on summer evenings, looking out of the window over the rooftops behind Corduroy Mansions, watching the sun sink over west London. Sometimes, if conditions were right, the dying sun would touch the edge of the clouds with gold, making for a striking contrast with the sky beyond, as sharply delineated as in a Maxfield Parrish painting. He would sit there and think about nothing in par­ticular, vaguely grateful for the display that nature was providing but also conscious of the fact that there was not enough beauty in his life and that it would be nice to have more.
 
Now, surveying his kitchen from the doorway, he saw not the out­side vista but the inside—the cork floor that needed replacing, the scratched surfaces that surely fostered an ecosystem in which whole legions, entire divisions of Pseudomonas were encamped. Best not to think about that, nor about the bacteria which undoubtedly romped around the faithful body of his dog, Freddie de la Hay, who was sit­ting on the kitchen floor, looking up at his master in mute adoration, and wondering, perhaps, what the problem was.



From the Hardcover edition.

Recenzii

Praise for the Cordury Mansions series
 
“[Here is a] wonderful world of realistic characters getting up to real mischief in McCall Smith’s velvety prose and vivid imagination.”
    —USA Today

“McCall Smith is a writer of such fond, heartfelt geniality that . . . fans will be grateful that the series has just begun.”
    —Entertainment Weekly
 
“[McCall Smith] cooks up a delicious story that seems part Restoration comedy and part Victorian novel, tossed with a dash of mystery and a dollop of satire. . . . Comfortable, easy, homey.”
    —The Washington Post
 
“A nice little confectionery.” —The Globe and Mail (Toronto)
“McCall Smith is the P.G. Wodehouse of our time, and we should be grateful for his prolificacy.”
    —Richmond Times-Dispatch
 
“You cannot beat McCall Smith for subtle musings shot through with insight and wit. His deft characterization enlivens the inner workings of everyday characters. His work offers a heartening view of a world that often appears heartless.”
    —The Daily Telegraph (London)

“Whimsical. . . . McCall Smith specializes in subplots that punctuate the book like polka dots, relying on his considerable literary skills to link them into a merry pattern of human events.”
    —The Washington Times

“Quirky and original. . . . Told with warmth, wit and intelligence, and McCall Smith’s cast of characters are beautifully observed.”
    —Daily Express

“[Full] of warmth and wisdom and easy, accomplished writing that begs for a comfy chair.”
    —The Times (London)

 “Very agreeable. . . . McCall Smith has . . . a rare and enviable gift.”
    —The Scotsman

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:
The heartwarming and hilarious new installment in the Corduroy Mansions series presents the further adventures of McCall Smith's newest beloved character: the Pimlico terrier Freddie de la Hay.