Cantitate/Preț
Produs

The Languages of COVID-19: Translational and Multilingual Perspectives on Global Healthcare: Routledge Studies in Health Humanities

Editat de Piotr Blumczynski, Steven Wilson
en Limba Engleză Hardback – 30 noi 2022
This collection advocates languages-based, translational research to be part of the partnerships and collaborations required to make sense of, and respond to, COVID-19 as one of the major global challenges of our time.

Bringing together scholars and practitioners from a wide range of disciplines, this volume is bound by a common thread stressing the importance of linguistic sensitivity, (inter)cultural knowledge and translational mediation in the frontline response to COVID-19. Featuring contributors from around the world and reflecting on the language used to frame COVID-19 in diverse cultural contexts of the Global North and Global South, the book proposes that paying attention to the transmission of ideas, ideologies, narratives and history through processes of translation results in a broadening of social, cultural and medical understandings of COVID-19. Spanning nearly 20 signed and spoken languages, the volume argues that only in going beyond an Anglophone perspective can we better understand the cultural, social and political facets of the pandemic and, in turn, produce a comprehensive, efficient global response to disease management.

This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, modern languages, applied linguistics, cultural studies, Deaf Studies, intercultural communication and medical humanities.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 25912 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 26 aug 2024 25912 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 70585 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 30 noi 2022 70585 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Studies in Health Humanities

Preț: 70585 lei

Preț vechi: 95284 lei
-26% Nou

Puncte Express: 1059

Preț estimativ în valută:
13509 14250$ 11290£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 01-15 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032213231
ISBN-10: 103221323X
Pagini: 264
Ilustrații: 1 Tables, black and white; 4 Line drawings, black and white; 10 Halftones, black and white; 14 Illustrations, black and white
Dimensiuni: 152 x 229 x 18 mm
Greutate: 0.53 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Health Humanities

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Academic and Postgraduate

Cuprins

Table of Contents

1. Are We All in This Together?
Piotr Blumczynski and Steven Wilson (Queen’s University Belfast, UK)

PART I: COVID-19 and the Global Construction of Language
2. Worldmaking in the Time of COVID-19: The Challenge of the Local and the Global
Catherine Boyle and Renata Brandão (King’s College London, UK)
3. SARS-CoV-2 and Discursive Inoculation in France: Lessons from HIV/AIDS
Loïc Bourdeau (University of Louisiana at Lafayette, USA) and V. Hunter Capps (SUNY Buffalo, USA)
4. War Metaphors during the COVID-19 Pandemic. Persuasion and Manipulation
Patrizia Piredda (University of Oxford, UK)
5. Prophylactic Nationalism: COVID-19 in Thai Public Health Discourse
Wanrug Suwanwattana (Thammasat University, Thailand)
6. COVID-19 as a Foreign Language: How France Learned the Language of the Pandemic
Emilie Garrigou-Kempton (Pomona College, California, USA)

PART II: Translating and Communicating COVID-19
7. Localising Science News Flows in a Global Pandemic: Translational Sourcing Practices in Flemish Reporting on COVID-19 Vaccine Studies
Elisa Nelissen and Jack McMartin (KU Leuven, Belgium)
8. Community Trust in Translations of Official COVID-19 Communications in Australia: An Ethical Dilemma Between Academics and News Media
Anthony Pym, Maria Karidakis, John Hajek, Robyn Woodward-Kron, Riccardo Amorati (University of Melbourne, Australia), and Bei Hu (National University of Singapore)
9. Risk and Crisis Communication during COVID-19 in Linguistically and Culturally Diverse Communities: A Scoping Review of the Available Evidence
Demi Krystallidou and Sabine Braun (University of Surrey, UK)
10. A Lockdown by Any Other Name: Populist Rhetoric as a Communication Strategy for COVID-19 in Duterte’s Philippines
Marlon James Sales (University of Michigan, USA)
11. Prophylactic Language Use: The Case of Deaf Signers in England and Their (Lack of) Access to Government Information during the COVID-19 Pandemic
Jemina Napier and Robert Adam (Herriot-Watt University, UK)
12. A Pandemic Accompanied by an Infodemic: How Do Deaf Signers in Flanders Make Informed Decisions? A Preliminary Small-scale Study
Jorn Rijckaert and Karolien Gebruers (Belgium)

PART III: Translational Cultural Responses to COVID-19
13. The Visual Language of COVID-19: Narrative, Data, and Emotion in Online Health Communications
Kirsten Ostherr (Rice University, Houston, Texas, USA)
14. Reading COVID-19 through Dante: A Literature-Based, Bilingual, and Translational Approach to Making Sense of the Pandemic
Beatrice Sica (University College London, UK)
15. COVID-19 Bandes dessinées: Reframing Medical Heroism in French-Language Graphic Novels
Steven Wilson (Queen’s University Belfast, UK)
16. Translational Futures: Notes on Ecology and Translation from the COVID-19 Crisis
Marta Arnaldi (University of Oxford, UK)
List of Contributors

Notă biografică

Piotr Blumczynski is Senior Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. He is the author of Ubiquitous Translation (Routledge, 2016) and editor-in-chief of the journal Translation Studies. In 2022–2024, he is co-directing the research programme MISTE exploring various sites of translation and cross-cultural encounter on the island of Ireland.
Steven Wilson is Senior Lecturer in French Studies at Queen’s University Belfast. He is the author of The Language of Disease: Writing Syphilis in Nineteenth-Century France (Legenda, 2020) and has edited medical humanities-themed journal special issues on French Autopathography (2016), French Thanatology (2021) and Cultural Languages of Pain (2023).

Recenzii

"With its revelatory observations on language, translation and culture during the COVID-19 pandemic, from a broad geographical, multimodal and cross-disciplinary perspective, this extensive and impressive volume provides a significant contribution to our understanding of the importance of language in health crises."
– Sharon O’Brien, Dublin City University
"Never before the intricate relationships between linguistic identity, mental and physical health have been as visible as during the COVID-19 pandemic. Engaging with trust, cognitive and emotive impact, metaphorical and semantic meaning, national and transnational contexts of healthcare communication, and many subtle interconnections in between, the contributors of this volume call us to reassess language as a factor in discourses of personal, national, and global health. A necessary reading."
– Federico M. Federici, University College London
"The Languages of COVID-19 provides an eloquent demonstration of how ‘following the science’...is no longer an effective or adequate response to global health crises such as COVID-19...The volume is to be recognised as a key intervention, from the perspective of what Ostherr dubbed the translational humanities, in the area of understanding the multiple impacts of COVID-19 past, present and future...This book deserves to be widely read across a range of disciplines and fields, with its implications integrated to policy and practice." 
– Charles Forsdick, University of Liverpool, The Translator

Descriere

This collection advocates for languages-based, translational research to be part of the partnerships and collaborations required to make sense of, and respond to, COVID-19 as one of the major global challenges of our time.