Cantitate/Preț
Produs

The Poems of Callimachus

Frank Nisetich
en Limba Engleză Hardback – 26 apr 2001
This important new verse translation of the extant works and major fragments of Callimachus includes a full Introduction, covering the poet's life and times, the range of his achievements, and the difficulties in the way of appreciation. It does not offer, as other translations do, a mere selection of fragments but presents them as integral parts of the poetry books in which they originally figured, as these can be reconstructed in the light of modern research. Each fragment is introduced in relation to what precedes and follows it, enabling students and general readers, for the first time ever, to assess what Callimachus was like in his most important productions. In addition to this introductory help, the Notes take up individual points of difficulty, all proper names and adjectives are explained in the Glossary, and comparative tables facilitate identification of the translated fragments in the standard editions.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 38834 lei  31-37 zile
  OUP OXFORD – 25 apr 2001 38834 lei  31-37 zile
Hardback (1) 62768 lei  31-37 zile
  OUP OXFORD – 26 apr 2001 62768 lei  31-37 zile

Preț: 62768 lei

Preț vechi: 95100 lei
-34% Nou

Puncte Express: 942

Preț estimativ în valută:
12013 12478$ 9978£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 23-29 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780198147602
ISBN-10: 0198147600
Pagini: 406
Dimensiuni: 146 x 225 x 27 mm
Greutate: 0.58 kg
Editura: OUP OXFORD
Colecția OUP Oxford
Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Recenzii

The translations of the intact poems (hymns and epigrams) are neat and well crafted; those of the more important fragments are not only careful but illuminatingly glossed, where possible, by reconstructive explanations; and the whole enterprise is rounded out with extensive notes and an annotated index of names. Nisetich has managed to do what some would have thought impossible, to make the reading of Callimachus in translation both attractive and intriguing
His [Callimachus] quality is admirably brought out by Frank Nisetich in The Poems of Callimachus, translated with introduction, notes and glossary. As in his well-known translation of Pindar, Nisetich skilfully and painlessly provides the helpful information which the Greekless reader greatly needs