Cantitate/Preț
Produs

The Problem of a Chinese Aesthetic: Meridian: Crossing Aesthetics

Autor Haun Saussy
en Limba Engleză Hardback – 31 iul 1993
The Problem of a Chinese Aesthetic calls for and applies a new model of comparative literature - one that, instead of taking for granted the commensurability of traditions and texts, gives incompatibility and contradiction their due. Exposing contemporary literary theory to the risks of ancient Chinese literature (and vice versa), this book considers a linked series of case studies. To what degree does the translation between languages and texts that we call comparative literature depend on allegory or translation within a single text or language? The author offers an important, new perspective on the reading of the Shih-ching or Book of Odes and the question of allegory and metaphor in the Chinese poetic tradition.
Citește tot Restrânge

Din seria Meridian: Crossing Aesthetics

Preț: 44818 lei

Preț vechi: 55331 lei
-19% Nou

Puncte Express: 672

Preț estimativ în valută:
8578 8921$ 7178£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 14-28 martie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780804720748
ISBN-10: 0804720746
Pagini: 316
Dimensiuni: 140 x 216 x 25 mm
Greutate: 0.53 kg
Ediția:1
Editura: Stanford University Press
Colecția Stanford University Press
Seria Meridian: Crossing Aesthetics


Recenzii

"This is a study of The Book of Odes, the Prefaces, and the enormous tradition of Odes scholarship. The display of erudition and interpretive subtlety is remarkable, not least becasue Saussy is able to articulate coherent problems from within what might otherwise seem an unmanageable wealth of details."—Choice

Textul de pe ultima copertă

“This is a study of The Book of Odes, the Prefaces, and the enormous tradition of Odes scholarship. The display of erudition and interpretive subtlety is remarkable, not least becasue Saussy is able to articulate coherent problems from within what might otherwise seem an unmanageable wealth of details.”—Choice

Descriere

This book applies a new model of comparative literature that gives incompatibility and contradiction their due. In case studies that include Leibniz, the Book of Odes, and Hegel, it explores the intersection between translation and allegory.