The Red Fairy Book - Illustrated by H. J. Ford and Lancelot Speed
Autor Andrew Langen Limba Engleză Hardback – 10 feb 2015
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 194.42 lei 6-8 săpt. | |
Pook Press – 10 feb 2015 | 194.42 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 232.70 lei 6-8 săpt. | |
Pook Press – 10 feb 2015 | 232.70 lei 6-8 săpt. |
Preț: 232.70 lei
Nou
Puncte Express: 349
Preț estimativ în valută:
44.53€ • 46.84$ • 37.10£
44.53€ • 46.84$ • 37.10£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781473322172
ISBN-10: 1473322170
Pagini: 388
Dimensiuni: 145 x 222 x 26 mm
Greutate: 0.64 kg
Editura: Pook Press
ISBN-10: 1473322170
Pagini: 388
Dimensiuni: 145 x 222 x 26 mm
Greutate: 0.64 kg
Editura: Pook Press
Notă biografică
Andrew Lang's Fairy Books-also known as Andrew Lang's "Coloured" Fairy Books or Andrew Lang's Fairy Books of Many Colors-are a series of twelve collections of fairy tales, published between 1889 and 1910. Each volume is distinguished by its own color. In all, 437 tales from a broad range of cultures and countries are presented. Andrew Lang (1844-1912) was a Scots poet, novelist, and literary critic. Although he did not collect the stories himself from the oral tradition, the extent of his sources, who had collected them originally-with the notable exception of Madame d'Aulnoy-made the collections immensely influential. Lang gave many of the tales their first appearance in English.
As acknowledged in the prefaces, although Lang himself made most of the selections, his wife and other translators did a large portion of the translating and retelling of the actual stories. According to Anita Silvey, "The irony of Lang's life and work is that although he wrote for a profession-literary criticism; fiction; poems; books and articles on anthropology, mythology, history, and travel...he is best recognized for the works he did not write."
As acknowledged in the prefaces, although Lang himself made most of the selections, his wife and other translators did a large portion of the translating and retelling of the actual stories. According to Anita Silvey, "The irony of Lang's life and work is that although he wrote for a profession-literary criticism; fiction; poems; books and articles on anthropology, mythology, history, and travel...he is best recognized for the works he did not write."