Cantitate/Preț
Produs

The Time Regulation Institute

Autor Ahmet Hamdi Tanpinar Traducere de Alexander Dawe, Maureen Freely
en Limba Engleză Paperback – 6 ian 2014 – vârsta de la 18 ani
A literary discovery: an uproarious tragicomedy of modernization, in its first-ever English translation
Perhaps the greatest Turkish novel of the twentieth century, being discovered around the world only now, more than fifty years after its first publication, The Time Regulation Institute is an antic, freewheeling send-up of the modern bureaucratic state.
At its center is Hayri Irdal, an infectiously charming antihero who becomes entangled with an eccentric cast of characters—a television mystic, a pharmacist who dabbles in alchemy, a dignitary from the lost Ottoman Empire, a “clock whisperer”—at the Time Regulation Institute, a vast organization that employs a hilariously intricate system of fines for the purpose of changing all the clocks in Turkey to Western time. Recounted in sessions with his psychoanalyst, the story of Hayri Irdal’s absurdist misadventures plays out as a brilliant allegory of the collision of tradition and modernity, of East and West, infused with a poignant blend of hope for the promise of modernity and nostalgia for a simpler time.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (2) 6011 lei  26-32 zile +2375 lei  7-13 zile
  Penguin Books – 2 apr 2014 6011 lei  26-32 zile +2375 lei  7-13 zile
  Penguin Books – 6 ian 2014 12171 lei  6-8 săpt.

Preț: 12171 lei

Nou

Puncte Express: 183

Preț estimativ în valută:
2329 2427$ 1937£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780143106739
ISBN-10: 0143106732
Pagini: 401
Dimensiuni: 127 x 196 x 33 mm
Greutate: 0.39 kg
Editura: Penguin Books

Notă biografică

Ahmet Hamdi Tanpinar (1901–1962) was a poet, short story writer, novelist, essayist, literary historian, and professor. He is considered the most significant Turkish novelist of the twentieth century.

Alexander Dawe is an American translator of French and Turkish. He lives in Istanbul.

Maureen Freely is the principal translator of the Nobel Prize–winning Turkish novelist, Orhan Pamuk,. Born in the U.S., she now lives in England.

Pankaj Mishra is an award-winning novelist and essayist whose writing appears frequently in the New York Review of Books, the Guardian, and the London Review of Books. He lives in London and India.

Recenzii

Chosen by Boyd Tonkin

Descriere

Descriere de la o altă ediție sau format:

One of the greatest and most overlooked novels of the twentieth century, by an author championed by Nobel Prize winner Orhan Pamuk, The Time Regulation Institute appears here in English for the first time-more than fifty years after its original publication in Turkish.
This is the story of the misadventures of Hayri Irdals, an unforgettable antihero who, along with an eccentric cast of characters (a television mystic, a pharmacist who dabbles in alchemy, a dignitary from the lost Ottoman empire, the "life-artist" Halit), founds The Time Regulation Institute. The institute's quixotic quest: to make sure all the clocks in Turkey are set to Western time. Thus begins a brilliant satire about the calamitous arrival of Western and corporate values in tradition-bound Turkey.
An uproarious tragicomedy that is still startlingly relevant, The Time Regulation Institute illuminates the collision of East and West, tradition and modernity, that has been playing out in Turkey since the early twentieth century.
AHMET HAMDI TANPINAR (1901-1962) was a poet, short story writer, novelist, essayist, literary historian, and professor. He is considered one of the most significant Turkish novelists of the 20th century. Deeply influenced by Valéry and Bergson, he created a unique cultural universe in his work, bringing together a European literary voice and the sensibilities of the East.
MAUREEN FREELY (translator) is the principal translator of Orhan Pamuk, the Nobel Prize-winning Turkish novelist. She lives in England.
ALEXANDER DAWE (translator) is an American translator of French and Turkish. He lives in Istanbul.
PANKAJ MISHRA (introducer) is an award-winning novelist and essayist whose writing appears frequently in the New York Review of Books, The Guardian, and the London Review of Books. He lives in London and India.