Cantitate/Preț
Produs

The World Is Made Up Every Day: Collected Poems: The India List

Autor Alok Dhanwa Traducere de Saudamini Deo
en Limba Engleză Hardback – 8 mar 2025
A prominent Hindi poet’s compelling testament to the struggles and resilience of India’s marginalized communities.

A voice of the marginalized and a staunch critic of the establishment, Alok Dhanwa brilliantly captures the ethos of a turbulent era in India through his poetry. Born in 1948, in Munger, Bihar, he witnessed the rise and fall of political movements and wrote against the backdrop of the Maoist and Naxalite struggles. This collection, the first book-length translation of his work into English, brings a glimpse of a volatile nation coming to grips with its own existence to new readers.
 
His poetry highlights the ongoing fight for justice and identity in an ever-changing state that remains starkly relevant to the contemporary Indian polity. Dhanwa’s writing is a beacon for the working class, a testament to resistance, and a reminder that the struggle for a better world is both eternal and essential. In his universe, love, rebellion, armed resistance, and the everyday coexist. With World Is Made Up Every Day, he paints a vivid portrait of rural India’s landscapes and humanity’s capacity to defy power in all its forms. This book is not just a collection of poems; it is a call to keep the spirit of resistance alive and to live meaningfully in a world that constantly evolves but often remains unchanged.
 
Citește tot Restrânge

Din seria The India List

Preț: 13376 lei

Nou

Puncte Express: 201

Preț estimativ în valută:
2564 2691$ 2115£

Carte nepublicată încă

Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781803095073
ISBN-10: 1803095075
Pagini: 80
Dimensiuni: 159 x 235 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Seagull Books
Colecția Seagull Books
Seria The India List


Notă biografică

Alok Dhanwa is a Hindi poet whose work has been translated into English and Russian. A resident of Patna, he previously worked at Mahatma Gandhi International Hindi University, Wardha, and Bihar Sangeet Natak Akademi. Saudamini Deo is a writer and translator. Her translations include works by Bhuwaneswar and Rajkamal Chaudhary. She is the co-founding editor of RIC Journal and her debut book of essays on Kali temples, La Langue du Kali, is forthcoming.

Cuprins

Translator’s Introduction
1.Mango Tree
2.Rivers
3.Goats
4.Slumber
5.Body
6.Mir
7.District Magistrate
8.What Saved My Soul
9.Desire
10.Commence Firing Poster
11.Theatre
12.Awe Like Watermelon
13.Light of the First Film
14.Distinction
15.Price
16.Rail
17.About Myself
18.Seven Hundred Year Old Verse
19.Painter
20.Sunset Evenings
21.Sky like Winds
22.Junction
23.Streets
24.Autumn Nights
25.Ocean and Moon
26.Trail
27.Birds and Stars
28.Convoy
29.Girls on Roofs
30.Chowk
31.A Hungry Child
32.Kite
33.Outside the Conch