Cantitate/Preț
Produs

Theory and Digital Resources for the English-Spanish Medical Translation Industry: Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation

Autor Beatriz Sanchez Cardenas
en Limba Engleză Hardback – 29 iun 2021
The book describes the communicative and professional context of biomedical translation and its lexical complexities. It also outlines the different participants, stages, standards, and competences involved. Finally, the book addresses information mining and the use of terminological and technological tools including specialized electronic corpora.
Citește tot Restrânge

Din seria Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation

Preț: 44962 lei

Nou

Puncte Express: 674

Preț estimativ în valută:
8609 8964$ 7143£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 14-28 februarie

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783631845271
ISBN-10: 3631845278
Pagini: 230
Dimensiuni: 148 x 210 mm
Greutate: 0.45 kg
Editura: Peter Lang Copyright AG
Seria Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturellen Kommunikation


Notă biografică

Clara Inés López-Rodríguez is a tenured professor in the Department of Translation and Interpreting of the University of Granada (Spain), and teaches scientific and multimedia translation. She has participated in various research and development projects that focus on medical translation such as VariMed [http://varimed.ugr.es]. She is the author of more than 70 publications on scientific and medical translation, terminology, corpus linguistics, and audiovisual translation.
Beatriz Sánchez-Cárdenas is a senior lecturer in the Department of Translation and Interpreting of the University of Granada (Spain). She holds a double PhD in Linguistics from the University of Strasbourg (France) and Translation from the University of Granada. She teaches specialized Translation and Interpreting. Her research focuses on linguistics and terminology, as well as on the study of linguistic models to enhance translation-oriented lexical resources.

Cuprins

Biomedical translation

Communicative context and lexical problems

Social and cognitive process

Translation competence

Information mining and lifelong learning

Resources for English-Spanish Medical Translation

Medical translation and e-corpora

Sketch Engine and e-corpora analysis