This Alaska: Stahlecker Selections
Autor Carlie Hoffmanen Limba Engleză Paperback – 14 sep 2021
Din seria Stahlecker Selections
- Preț: 90.28 lei
- Preț: 92.37 lei
- Preț: 87.63 lei
- Preț: 92.37 lei
- Preț: 99.60 lei
- Preț: 100.59 lei
- Preț: 84.93 lei
- Preț: 91.33 lei
- Preț: 95.46 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 92.37 lei
- Preț: 91.33 lei
- Preț: 92.96 lei
- Preț: 95.46 lei
- Preț: 85.75 lei
- Preț: 97.50 lei
- Preț: 99.60 lei
- Preț: 83.06 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 95.85 lei
- Preț: 128.12 lei
- Preț: 85.75 lei
- Preț: 79.80 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 82.89 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 95.43 lei
- Preț: 83.87 lei
- Preț: 80.62 lei
- Preț: 79.80 lei
- Preț: 82.48 lei
- Preț: 86.59 lei
- Preț: 82.89 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 85.75 lei
- Preț: 80.79 lei
- Preț: 91.73 lei
- Preț: 82.89 lei
- Preț: 88.62 lei
- Preț: 98.44 lei
- Preț: 83.71 lei
- Preț: 94.42 lei
- Preț: 81.85 lei
- Preț: 96.46 lei
- Preț: 91.75 lei
- Preț: 92.37 lei
- Preț: 128.60 lei
Preț: 86.59 lei
Nou
Puncte Express: 130
Preț estimativ în valută:
16.57€ • 17.24$ • 13.89£
16.57€ • 17.24$ • 13.89£
Carte indisponibilă temporar
Doresc să fiu notificat când acest titlu va fi disponibil:
Se trimite...
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781945588921
ISBN-10: 1945588926
Pagini: 76
Dimensiuni: 152 x 229 x 8 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: FOUR WAY BOOKS
Colecția Four Way Books
Seria Stahlecker Selections
ISBN-10: 1945588926
Pagini: 76
Dimensiuni: 152 x 229 x 8 mm
Greutate: 0.14 kg
Editura: FOUR WAY BOOKS
Colecția Four Way Books
Seria Stahlecker Selections
Recenzii
“This Alaska abounds with birds. Grackles, herons, pigeons, crows, and oil-slick seagulls reveal the heartless beauty of nature and the social Darwinism of civilization. Joseph Brodsky wrote that when one encounters a bird in a poem, chances are that the bird is actually the poet. Hoffman’s birds scrounge, suffer, die and get buried, but they also rise up like a magnificent heron, ‘so blue and big and saintlike.’
Carlie Hoffman’s debut collection is excruciating and glorious and true.”
—Binnie Kirshenbaum
“When you die you go to This Alaska. When you’re raised from the dead you’re raised by the memory of song and you will go searching for This Alaska. It is a book of heaven that has not forgotten the body nor the shadow cast by the body, nor how hunger leads you to the slaughterhouse and is love.”
—Josh Bell
“As I read this collection of poetry, I am at once struck by how Carlie seems to know exactly my current situation, how the poems are also pushing against what Michigan and politics insist on right now, a dilution of compassion such that even using the word rings hollow, even light getting lost so that incessant winter becomes the singular season—and even grace disgusts. Carlie offers the true ending of a year, so even that we have gotten incorrect. I return to the poems, seeking what has led us astray, carnival danger leaps out, everything for sale, constant urging to try your luck, for even the dead come into houses, not funeral homes, for I get the feeling that most occupancy is dead to really feeling, dead to possibilities of healing, and this state is delivered in beautiful language of the hope Carlie’s poems offer: soothing cadences of words revealing seldom spoken truths, and that is the actual hope that Carlie identifies, for we must do more than merely hope and dream. For in the end, hopes and dreams are small engines that do not power the cages away.”
—Thylias Moss
Carlie Hoffman’s debut collection is excruciating and glorious and true.”
—Binnie Kirshenbaum
“When you die you go to This Alaska. When you’re raised from the dead you’re raised by the memory of song and you will go searching for This Alaska. It is a book of heaven that has not forgotten the body nor the shadow cast by the body, nor how hunger leads you to the slaughterhouse and is love.”
—Josh Bell
“As I read this collection of poetry, I am at once struck by how Carlie seems to know exactly my current situation, how the poems are also pushing against what Michigan and politics insist on right now, a dilution of compassion such that even using the word rings hollow, even light getting lost so that incessant winter becomes the singular season—and even grace disgusts. Carlie offers the true ending of a year, so even that we have gotten incorrect. I return to the poems, seeking what has led us astray, carnival danger leaps out, everything for sale, constant urging to try your luck, for even the dead come into houses, not funeral homes, for I get the feeling that most occupancy is dead to really feeling, dead to possibilities of healing, and this state is delivered in beautiful language of the hope Carlie’s poems offer: soothing cadences of words revealing seldom spoken truths, and that is the actual hope that Carlie identifies, for we must do more than merely hope and dream. For in the end, hopes and dreams are small engines that do not power the cages away.”
—Thylias Moss
Notă biografică
Carlie Hoffman is a poet and translator from New Jersey. Her honors include a 92Y Discovery Prize and a Poets & Writers Amy Award. She is the founder and editor-in-chief of Small Orange Journal. This Alaska is her first book. She lives in New York City.
Extras
I Don’t Always Tell the Truth
Believe me when I tell you
our visions have lost
all meaning. This morning one came
like a stone dropped to the bottom
of a well. The solution for lightlessness
is going down there. To climb
into the dark like you know
what you are looking for.
In the same way I have forgotten
entire people, I am just now learning
the names for the furniture that
separates us. Sometimes sleep
is wicked; sometimes it’s a sparrow
driving its beak in dirt.
Believe me when I tell you
our visions have lost
all meaning. This morning one came
like a stone dropped to the bottom
of a well. The solution for lightlessness
is going down there. To climb
into the dark like you know
what you are looking for.
In the same way I have forgotten
entire people, I am just now learning
the names for the furniture that
separates us. Sometimes sleep
is wicked; sometimes it’s a sparrow
driving its beak in dirt.