Transfer Thinking in Translation Studies
Editat de Maud Gonne, Klaartje Merrigan, Reine Meylaerts, Heleen van Gerwenen Limba Engleză Paperback – 15 feb 2021
Preț: 442.08 lei
Nou
Puncte Express: 663
Preț estimativ în valută:
84.61€ • 88.77$ • 70.19£
84.61€ • 88.77$ • 70.19£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 29 ianuarie-12 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9789462702639
ISBN-10: 9462702632
Pagini: 236
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.34 kg
Editura: Leuven University Press
ISBN-10: 9462702632
Pagini: 236
Dimensiuni: 156 x 234 x 13 mm
Greutate: 0.34 kg
Editura: Leuven University Press
Cuprins
Introduction: Transfer thinking in translation studies: Playing with the black box of cultural transfer Maud Gonne & Reine Meylaerts
Reclaiming the past: Translations from the Anglo-Saxon for the twenty-first century Susan Bassnett
From Britain to Brussels and back again: On the transfer of national images and linguistic interactions in Charlotte Brontë¿s The Professor and its first Dutch and French translations Dirk Delabastita & Maud Gonne
The figure of the translator in two Francophone African classics Jean-Marc Moura
Short remarks about titles: Translation, transfer¿ and trade Yves Chevrel & Isabelle Nières-Chevrel
Transfer in news translation Christina Schäffner
Russian bears on the move, or how national images are transferred Pieter Boulogne & Luc van Doorslaer
Legal transfer and translation: The translation of legal and administrative texts in Flanders and Northern Italy during the French Revolution and the Napoleonic period Michael Schreiber
Language and translation policies in state-building processes: The case of Lithuania Dainora Maumevi¿ien¿, Ramun¿ Kasperavi¿ien¿ & Yves Gambier
Transfer troubles Andrew Chesterman
About the editors About the authors Index
Reclaiming the past: Translations from the Anglo-Saxon for the twenty-first century Susan Bassnett
From Britain to Brussels and back again: On the transfer of national images and linguistic interactions in Charlotte Brontë¿s The Professor and its first Dutch and French translations Dirk Delabastita & Maud Gonne
The figure of the translator in two Francophone African classics Jean-Marc Moura
Short remarks about titles: Translation, transfer¿ and trade Yves Chevrel & Isabelle Nières-Chevrel
Transfer in news translation Christina Schäffner
Russian bears on the move, or how national images are transferred Pieter Boulogne & Luc van Doorslaer
Legal transfer and translation: The translation of legal and administrative texts in Flanders and Northern Italy during the French Revolution and the Napoleonic period Michael Schreiber
Language and translation policies in state-building processes: The case of Lithuania Dainora Maumevi¿ien¿, Ramun¿ Kasperavi¿ien¿ & Yves Gambier
Transfer troubles Andrew Chesterman
About the editors About the authors Index