Cantitate/Preț
Produs

Translating Religion: What is Lost and Gained?: Routledge Studies in Religion

Editat de Michael DeJonge, Christiane Tietz
en Limba Engleză Paperback – 29 mar 2017
Translating Religion advances thinking about translation as a critical category in religious studies, combining theoretical reflection about processes of translation in religion with focused case studies that are international, interdisciplinary, and interreligious. By operating with broad conceptions of both religion and translation, this volume makes clear that processes of translation, broadly construed, are everywhere in both religious life and the study of religion; at the same time, the theory and practice of translation and the advancement of translation studies as a field has developed in the context of concerns about the possibility and propriety of translating religious texts. The nature of religions as living historical traditions depends on the translation of religion from the past into the present. Interreligious dialogue and the comparative study of religion require the translation of religion from one tradition to another. Understanding the historical diffusion of the world’s religions requires coming to terms with the success and failure of translating a religion from one cultural context into another. Contributors ask what it means to translate religion, both textually and conceptually, and how the translation of religious content might differ from the translation of other aspects of human culture. This volume proposes that questions on the nature of translation find particularly acute expression in the domains of religion, and argues that theoretical approaches from translation studies can be fruitfully brought to bear on contemporary religious studies.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 42737 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 29 mar 2017 42737 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 103181 lei  6-8 săpt.
  Taylor & Francis – 14 iul 2015 103181 lei  6-8 săpt.

Din seria Routledge Studies in Religion

Preț: 42737 lei

Nou

Puncte Express: 641

Preț estimativ în valută:
8179 8496$ 6794£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 03-17 februarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781138053496
ISBN-10: 113805349X
Pagini: 192
Dimensiuni: 152 x 229 x 10 mm
Greutate: 0.45 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Seria Routledge Studies in Religion

Locul publicării:Oxford, United Kingdom

Public țintă

Postgraduate and Undergraduate

Cuprins

Introduction Michael DeJonge and Christiane Tietz  1. Translating Dao: Cross-Cultural Translation as a Hermeneutic of Edification Wei Zhang  2. Historical Translation: Pseudo-Dionysius, Thomas Aquinas, and the Unknown God Michael DeJonge  3. Philological Limits of Translating Religion: śraddhā and dharma in Hindu Texts Carlos Lopez  4. Translating Religion between Parents and Children Andrea Schulte  5. Thick Translation of Religion between Cultures: The Basel Mission in Ghana Ulrike Sill  6. Habermas’s Call for Translating Religion into Secular Language Christiane Tietz  7. Does Allah Translate ‘God’? Translating Concepts between Religions Klaus von Stosch  8. Translating Religious Symbol Systems: Some Preliminary Remarks on Christian Art in China Volker Küster  9. Conclusion: What’s Lost and Gained? Michael DeJonge and Christiane Tietz

Notă biografică

Michael DeJonge is Associate Professor of Religious Studies at the University of South Florida.
Christiane Tietz is Professor of Systematic Theology at the Institute of Hermeneutics and Philosophy of Religions at the University of Zurich.

Recenzii

"A timely and relevant contribution to the debate concerning translation and the study of religion. It combines 'grounded' studies of the 'nitty gritty' of translation activity with broader theoretical reflection. It is thus inclusive and yet satisfyingly specialized." —James Hegarty, Cardiff University, UK

Descriere

Translating Religion advances thinking about translation as a critical category in religious studies, combining theoretical reflection about processes of translation in religion with focused case studies that are international, interdisciplinary, and interreligious.