Translation as a Cognitive Activity: Theories, Models and Methods for Empirical Research
Autor Fabio Alves, Amparo Hurtado Albiren Limba Engleză Paperback – 30 sep 2024
This book focuses on the main aspects of translation as a cognitive activity, including detailed descriptions of translation process research as well as research on translation competence and its acquisition. Providing thorough information into ways of studying translation as a cognitive activity by means of systematic references to empirical-experimental investigations, this innovative textbook promotes knowledge about the cognitive study of translation to related fields.
With detailed explanations about models related to the functioning of the translation process and translation competence as well as an updated account of methods and instruments used in empirical-experimental research in translation, this is the ideal resource for students and translator trainers as well as novice and experienced translators.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 313.28 lei 3-5 săpt. | +29.46 lei 6-12 zile |
Taylor & Francis – 30 sep 2024 | 313.28 lei 3-5 săpt. | +29.46 lei 6-12 zile |
Hardback (1) | 957.50 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 30 sep 2024 | 957.50 lei 6-8 săpt. |
Preț: 313.28 lei
Nou
Puncte Express: 470
Preț estimativ în valută:
59.95€ • 62.51$ • 49.83£
59.95€ • 62.51$ • 49.83£
Carte disponibilă
Livrare economică 28 februarie-14 martie
Livrare express 13-19 februarie pentru 39.45 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9780367439972
ISBN-10: 0367439972
Pagini: 342
Ilustrații: 56
Dimensiuni: 156 x 234 x 26 mm
Greutate: 0.63 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 0367439972
Pagini: 342
Ilustrații: 56
Dimensiuni: 156 x 234 x 26 mm
Greutate: 0.63 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Introduction
Chapter 1. Translation and cognition
Chapter 2. The translation process
Chapter 3. Translation competence and its acquisition
Chapter 4. Empirical-experimental research on cognitive aspects of translation
Chapter 5. Concluding remarks: Relevant issues concerning the study of translation as a cognitive activity
Chapter 1. Translation and cognition
Chapter 2. The translation process
Chapter 3. Translation competence and its acquisition
Chapter 4. Empirical-experimental research on cognitive aspects of translation
Chapter 5. Concluding remarks: Relevant issues concerning the study of translation as a cognitive activity
Notă biografică
Fabio Alves is Full Professor of Translation Studies at Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) and a Senior Research Fellow of the Brazilian National Research Council (CNPq).
Amparo Hurtado Albir is Chair Professor of Translation and Interpreting at Universitat Autònoma de Barcelona.
Amparo Hurtado Albir is Chair Professor of Translation and Interpreting at Universitat Autònoma de Barcelona.
Descriere
Translation as a Cognitive Activity provides an overarching account of translation as a cognitive activity. This is the ideal resource for students, translator trainers as well as novice and experienced translators.