Translation as Transformation in Victorian Poetry: Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture, cartea 99
Autor Annmarie Druryen Limba Engleză Paperback – 30 aug 2017
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 280.58 lei 43-57 zile | |
Cambridge University Press – 30 aug 2017 | 280.58 lei 43-57 zile | |
Hardback (1) | 681.86 lei 43-57 zile | |
Cambridge University Press – 4 mai 2015 | 681.86 lei 43-57 zile |
Din seria Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture
- Preț: 236.96 lei
- Preț: 288.92 lei
- Preț: 238.02 lei
- 9% Preț: 627.20 lei
- 19% Preț: 613.80 lei
- Preț: 236.78 lei
- Preț: 447.28 lei
- Preț: 177.67 lei
- Preț: 177.72 lei
- Preț: 177.58 lei
- 9% Preț: 593.57 lei
- Preț: 237.41 lei
- 9% Preț: 627.50 lei
- 11% Preț: 625.52 lei
- 11% Preț: 568.59 lei
- Preț: 197.48 lei
- 11% Preț: 568.73 lei
- 9% Preț: 592.31 lei
- Preț: 198.60 lei
- Preț: 281.54 lei
- 11% Preț: 628.70 lei
- 11% Preț: 572.95 lei
- 11% Preț: 629.51 lei
- 11% Preț: 570.44 lei
- Preț: 280.70 lei
- Preț: 310.76 lei
- Preț: 277.97 lei
- Preț: 277.38 lei
- Preț: 290.80 lei
- Preț: 346.40 lei
- Preț: 284.36 lei
- Preț: 280.96 lei
- Preț: 277.01 lei
- Preț: 279.83 lei
- Preț: 319.85 lei
- 11% Preț: 683.19 lei
Preț: 280.58 lei
Nou
Puncte Express: 421
Preț estimativ în valută:
53.70€ • 55.78$ • 44.60£
53.70€ • 55.78$ • 44.60£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 03-17 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781107437463
ISBN-10: 1107437466
Pagini: 309
Ilustrații: 5 b/w illus.
Dimensiuni: 153 x 230 x 14 mm
Greutate: 0.42 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture
Locul publicării:New York, United States
ISBN-10: 1107437466
Pagini: 309
Ilustrații: 5 b/w illus.
Dimensiuni: 153 x 230 x 14 mm
Greutate: 0.42 kg
Editura: Cambridge University Press
Colecția Cambridge University Press
Seria Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture
Locul publicării:New York, United States
Cuprins
Introduction: Victorian translations, poetic transformations; 1. Discovering a Victorian culture of translation; 2. Idylls of the King, the Mabinogion, and Tennyson's faithless melancholy; 3. In poetry and translation, Browning's case for innovation; 4. The Rubáiyát and its compass; 5. The persistence of Victorian translation practice: William Hichens and the Swahili world; Epilogue: Victorian translators and 'the epoch of world literature'; Bibliography.
Recenzii
'This book captures some of the many reasons why it's an exciting time to be a scholar of the British nineteenth century. … An important contribution to our emerging understanding of historical poetics. I hope other scholars consider her methods and continue the work of making Victorian poetry a more complex and world-conscious field of study.' Jason Rudy, Review 19 (www.nbol-19.org)
'… Annmarie Drury's welcome book, a patiently transformative study of the transformative power of translation.' Matthew Reynolds, Review of English Studies
'… a welcome addition to our resources for understanding the multi-layered negotiations embedded within the Anglophone lyric.' Rhian Williams, English Studies
'Drury's book is also perforce engaged with political questions about imperial subjugation and the global distribution of power, as expressed in linguistic terms. One of the valuable aspects of Drury's book is its attention not just to Victorian translation practice but also to the theories of translation, implicit and explicit, that were developed and enacted in this era, predominantly in the periodical press.' William A. Cohen, Victorian Literature and Culture
'… Annmarie Drury's welcome book, a patiently transformative study of the transformative power of translation.' Matthew Reynolds, Review of English Studies
'… a welcome addition to our resources for understanding the multi-layered negotiations embedded within the Anglophone lyric.' Rhian Williams, English Studies
'Drury's book is also perforce engaged with political questions about imperial subjugation and the global distribution of power, as expressed in linguistic terms. One of the valuable aspects of Drury's book is its attention not just to Victorian translation practice but also to the theories of translation, implicit and explicit, that were developed and enacted in this era, predominantly in the periodical press.' William A. Cohen, Victorian Literature and Culture
Notă biografică
Descriere
Explores how Victorian poetry and translation dynamically influenced one another in an age of empire.