Cantitate/Preț
Produs

Translation Quality Assessment: From Principles to Practice: Machine Translation: Technologies and Applications, cartea 1

Editat de Joss Moorkens, Sheila Castilho, Federico Gaspari, Stephen Doherty
en Limba Engleză Hardback – 25 iul 2018
This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers.
 The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.  

Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 101411 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 20 dec 2018 101411 lei  6-8 săpt.
Hardback (1) 102019 lei  6-8 săpt.
  Springer International Publishing – 25 iul 2018 102019 lei  6-8 săpt.

Din seria Machine Translation: Technologies and Applications

Preț: 102019 lei

Preț vechi: 127524 lei
-20% Nou

Puncte Express: 1530

Preț estimativ în valută:
19523 20533$ 16312£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 08-22 ianuarie 25

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9783319912400
ISBN-10: 3319912402
Pagini: 115
Ilustrații: XII, 287 p. 40 illus.
Dimensiuni: 155 x 235 x 22 mm
Greutate: 0.59 kg
Ediția:1st ed. 2018
Editura: Springer International Publishing
Colecția Springer
Seria Machine Translation: Technologies and Applications

Locul publicării:Cham, Switzerland

Cuprins

Introduction; Joss Moorkens, Sheila Castilho, Stephen Doherty & Federico Gaspari.- Part I: Scenarios for Translation Quality Assessment.- Approaches to Human and Machine Translation Quality Assessment; Sheila Castilho, Stephen Doherty, Federico Gaspari & Joss Moorkens.- Translation Quality, Quality Management and Agency; Joanna Drugan, Ingemar Strandvik & Erkka Vuorinen.- Crowdsourcing and Translation Quality; Miguel A. Jiménez-Crespo.- On Education and Training in Translation Quality Assessment; Stephen Doherty, Federico Gaspari, Joss Moorkens & Sheila Castilho.- Part II: Developing applications of Translation Quality Assessment.- Metrics for Translation Quality Assessment: A case for Standardising Error Typologies; Arle Lommel.- Error Classification and Analysis for Machine Translation Quality Assessment; Maja Popović.- Quality Expectations of Machine Translation; Andy Way.- Assessing Quality in Human and Machine Generated-subtitles and Captions; Stephen Doherty & Jan-Louis Kruger.- Part III: Translation Quality Assessment in Practice.- Machine Translation Quality Estimation: Applications and Future Perspectives; Lucia Specia & Kashif Shah.- Machine Translation and Self-post-editing for Academic Writing Support: Quality Explorations; Sharon O’Brien, Marie-Josée Goulet & Michel Simard.- What Level of Quality can Neural Machine Translation Attain on Literary text? Antonio Toral & Andy Way.


Recenzii

“I found the reading of this book deeply satisfying in many ways, providing as it did a full overview of cutting-edge research and development in an area that is central to the future of the translation sector. … the aim stated in the introduction of helping the reader ‘to continually update knowledge of technology and process in order to maximise [their] agency as a translator, student, teacher, researcher or process manager’ is substantially met in the present volume … .” (Sarah Bawa Mason, Machine Translation, Vol. 33, 2019)

“Translation Quality Assessment: From Principles to Practice offers a broad coverage of a number of approaches to human and machine translation quality assessment (TQA) based on a wide range of practices from research, industry and academia. … this book is a very useful guide for students, researchers and practitioners in the field, including very interesting contributions that can inspire the reader in various directions.” (Emmanouela Patiniotaki, The Journal of Specialised Translation, Issue 32, July, 2019)

“This book is nicely presented with each chapter contributing an important aspect of machine translation quality assessment. The focus of this book is on the product of translation, describing scenarios for translation quality assessment and developing applications of translation quality assessment. … The book embraces dominant methods from different translation scenarios, and provides a comprehensive collection of contributions by international experts in translation quality assessment and human and machine translation evaluation.” (Zhi Huang, The Linguist List, linguistlist.org, February, 2019)

Textul de pe ultima copertă

This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.  

Caracteristici

The first book-length discussion of crucial issues surrounding human and machine translation quality and evaluation Contains a comprehensive collection of specially invited papers by leading experts in the field Offers insights that are critical to the successful integration of translation technologies in the industry today