Translation: The Interpretive Model
Autor Marianne Lederer Traducere de Ninon Larcheen Limba Engleză Paperback – 31 iul 2003
The theory identifies the mental and cognitive processes involved in both oral and written translation: understanding the text, deverbalizing its language, re-expressing sense. For the purposes of translation, languages are a means of transmitting sense, they are not to be translated as such. Although translation involves the use of correspondences, translators generally set up equivalence between text segments. The synecdochic nature of both languages and texts, a phenomenon discussed in the book, explains why translation is possible across language differences.
The many practical problems faced by translators, the difference between translation exercises used as a language teaching tool and professional translation, translating into a foreign language, and machine translation as compared to human translation are also discussed.
Toate formatele și edițiile | Preț | Express |
---|---|---|
Paperback (1) | 236.47 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 31 iul 2003 | 236.47 lei 6-8 săpt. | |
Hardback (1) | 759.80 lei 6-8 săpt. | |
Taylor & Francis – 18 aug 2016 | 759.80 lei 6-8 săpt. |
Preț: 236.47 lei
Preț vechi: 287.08 lei
-18% Nou
Puncte Express: 355
Preț estimativ în valută:
45.25€ • 47.71$ • 37.67£
45.25€ • 47.71$ • 37.67£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 11-25 ianuarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781900650618
ISBN-10: 1900650614
Pagini: 252
Dimensiuni: 138 x 216 x 14 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
ISBN-10: 1900650614
Pagini: 252
Dimensiuni: 138 x 216 x 14 mm
Greutate: 0.29 kg
Ediția:1
Editura: Taylor & Francis
Colecția Routledge
Locul publicării:Oxford, United Kingdom
Public țintă
PostgraduateCuprins
Introduction to English Translation; Part 1 The Theoretical Aspects of Translation; Chapter 1 Translation through Interpretation; Chapter 2 Equivalence and Correspondence; Chapter 3 Language and Translation; Part 2 The Practice of Translation; Chapter 4 The Practical Problems of Translation; Chapter 5 Translation and the Teaching of Languages; Chapter 6 Translation into the Foreign Language; Chapter 7 Machine Translation versus Human Translation; S146 Afterword Cannery Row The Woman behind the Woman;
Descriere
This book, the English version of La traduction aujourd'hui (Hachette 1994), describes the interpretive theory of translation developed at the Paris Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (ESIT) over the last 35 years