Uebersetzen Und Interpretation: Die Herausbildung Der Uebersetzungswissenschaft ALS Eigenstaendige Wissenschaftliche Disziplin Im Deutschen Sprachraum: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie, cartea 8
Autor Holger Sieverde Limba Germană Hardback – 19 aug 2010
Preț: 604.81 lei
Preț vechi: 664.63 lei
-9% Nou
Puncte Express: 907
Preț estimativ în valută:
115.75€ • 120.23$ • 96.15£
115.75€ • 120.23$ • 96.15£
Carte tipărită la comandă
Livrare economică 29 ianuarie-04 februarie 25
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9783631602225
ISBN-10: 3631602227
Pagini: 384
Ilustrații: 16 Tabellen
Dimensiuni: 154 x 218 x 30 mm
Greutate: 0 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie, Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo
ISBN-10: 3631602227
Pagini: 384
Ilustrații: 16 Tabellen
Dimensiuni: 154 x 218 x 30 mm
Greutate: 0 kg
Ediția:Nouă
Editura: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seriile Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie, Leipziger Studien Zur Angewandten Linguistik Und Translatolo
Notă biografică
Holger Siever ist Diplom-Übersetzer für Spanisch und Portugiesisch. Von 1999 bis 2002 unterrichtete er an der Fachhochschule Magdeburg Übersetzen technischer Fachtexte Spanisch - Deutsch. Seit 2002 ist er Dozent am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz. Mitte 2009 erfolgte seine Habilitation im Fach Translationswissenschaft an der Universität Leipzig.
Cuprins
Inhalt: Linguistische Übersetzungstheorien - Hermeneutische Übersetzungstheorien - Handlungstheoretische Übersetzungstheorien - Skopostheorie - Funktionalismus - Dekonstruktivistische Übersetzungstheorien - Romantische Übersetzungstheorien - Descriptive Translation Studies - Semiotische Übersetzungstheorien - Interpretationstheoretische Übersetzungstheorien.